1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "El concierto fue un gran éxi…

"El concierto fue un gran éxito."

Перевод:Концерт был большим успехом.

June 9, 2016

6 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/VladimirBr19

"Прошел с большим успехом" не приняли.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Vladimir Brodian, наверное дословный перевод для "прошёл с большим успехом" - transcurrió con gran éxito.


https://www.duolingo.com/profile/DmitriLukianenco

Вероятно, лучше дописать, чьим именно: успехом режиссера, например.


https://www.duolingo.com/profile/AlekseyPopov

Имел большой успех


https://www.duolingo.com/profile/lwM211

может, в испанском это и правильно, но по русски концерт не является успехом. Он мог иметь успех, пройти с успехом. быть достижением, но не успехом. Чему мы учимся?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1393

мы учимся испанскому.
именно испанскому, а не русскому. и по-испански говорят так.

можно ответить "прошел с большим успехом".

но "имел большой успех" по-испански совсем иначе:
tuvo un gran éxito.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.