"Alors, on accélère ou on freine ?"

Перевод:Итак, мы ускоряемся или тормозим?

6/9/2016, 2:27:02 PM

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Tapivoka
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6

Почему они? Верно ли будет: итак, ускоряем или тормозим ?

6/9/2016, 2:27:03 PM

https://www.duolingo.com/anna.dupre
Mod
  • 10
  • 10
  • 7

Не думаю. "Ускоряем" - глагол переходный, требует дополнения. Французский глагол "accélerer" может быть переходным и не, в непереходной форме переводится возвратным "ускоряться".

6/25/2017, 10:58:19 AM

https://www.duolingo.com/niki294473

итак, ускоряемся или тормозим

4/26/2017, 5:48:14 PM

https://www.duolingo.com/kamyshovyjkot

шутки ради можно писать и так: мы ускоряемся или тормозимся...

9/22/2017, 6:23:27 PM

https://www.duolingo.com/Alla991569
  • 25
  • 25
  • 725

в упражнении на перевод на русский в качестве правильного ответа написано "они" вместо "мы". Почему?

6/23/2017, 7:08:34 PM

https://www.duolingo.com/anna.dupre
Mod
  • 10
  • 10
  • 7

Вы про подсказку? "On" используется в форме "мы" (разговорный вариант) или в смысле "все", который в русском языке передаётся глаголом в форме "они" без местоимения. Например, "говорят, что..." по-французски будет "on dit que..."

Поэтому в подсказках также есть глагол в форме "они". Что выбрать - смотрите контекст.

6/25/2017, 10:55:12 AM

https://www.duolingo.com/Alla991569
  • 25
  • 25
  • 725

спасибо

6/25/2017, 7:48:32 PM
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.