1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Без четверти полдень."

"Без четверти полдень."

Перевод:Il est midi moins le quart.

June 9, 2016

30 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Tanabushka

по моему более правильный русский перевод "сейчас без четверти полдень"


https://www.duolingo.com/profile/irochka5255

Ну почему опять тема без объяснений?!! Как можно догадаться о таком? Прекрасный научный метод тыка!


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

Не знаю. Я давно все разъяснения ищу на других сайтах практически с первых тем, бо другого не дано. А что, в других языковых курсах дело поставлено иначе?


https://www.duolingo.com/profile/Natalya957706

Да, я пробовала с английского французский и китайский, там есть теория перед темой.


https://www.duolingo.com/profile/irochka5255

Ну кое-где немножко, но все-таки объясняется. Раньше так вообще был словарь к каждому уроку, без перевода, правда, но хоть что-то.


https://www.duolingo.com/profile/Rqrd2

Почему нельзя без "il est" - "le midi moins le quart"?


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

не будет подлежащего и сказуемого для полного предложения. получится словосочетание вместо предложения


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Надо бы поправить русскую часть. Иначе непонятно, что речь именно о фразе Сейчас без четверти полдень", а не просто о словосочетании "без четверти полдень. И посмотреть, чтобы было единообразно, т.е. чтобы так было во всех подобных заданиях. А то эта угадайка - будет артикль или нет, если да, какой; это фраза или словосочетание - только раздражает. Хотелось бы, чтобы уже появился/лись бы модератор/ы, ведь столько надо в порядок привести.


https://www.duolingo.com/profile/Vera641833

А правда, почему модераторы нас так не любят?!


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

К сожалению, они не не любят. Их просто нет. Т.е. любить или не любить просто некому. (((


https://www.duolingo.com/profile/Earving_innate

Почему нельзя использовать il y a midi moins quart?


https://www.duolingo.com/profile/bezdel_nik

"Il y a" - есть в значении "имеется", в отношении времени мы так не говорим.


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Поправлю. Il y a в отношении времени тоже возможен, без проблем. НО! значение как бы то же (имеется), но только по русски так не говорят. См. Nous sommes venus il y a deux jours - Мы приехали два дня назад . Т.е. имеется два дня как мы приехали.


https://www.duolingo.com/profile/bezdel_nik

Спасибо за поправку. Можно ли сказать, что оборот "il est" употребляется для указания на конкретный момент времени, а оборот "il y a" для указания на период времени (например, между текущим моментом и моментом в прошлом)? Я чувствую, что есть какой-то нюанс использования этих оборотов, но не могу его точно сформулировать.


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

Один из предлогов времени - il y a - "тому назад".
Определенный (конкретный) момент времени в прошлом, считая от настоящего.

Но вот интересно.
Фразу можно перевести, используя этот предлог как предлог места. Мы пришли туда (сюда) два дня назад.

Случайно я обратил внимание на такую замечание в описании предлогов времени:
"некоторые предлоги могут быть как предлогами места, так и времени (vers, dans и др.) — все зависит от контекста, в котором они употреблены. Будьте особенно внимательно к таким предлогам!"

Стало- быть, фраза многозначная?


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

и le пусть не забывает ставить.
в значении "без" quart употребляется с артиклем


https://www.duolingo.com/profile/GalinaCh2

Почему midi без артикля


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

Артикль (L’article)

  1. Существительные midi (полдень) и minuit (полночь) употребляются без артикля:

Hier il est rentré à minuit. — Он вчера вернулся в полночь.
Il est midi précis. — Сейчас ровно 12 часов дня.


https://www.duolingo.com/profile/isha-okt

почему нельзя "midi et quart"?


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

потому что "midi et quart" - это четверть первого, а не без четверти двенадцать. (12 и четверть)


https://www.duolingo.com/profile/7Df53

il est onze heures et quarante cinq - неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

может быть,
il est onze heures et quarante cinq minutes?


https://www.duolingo.com/profile/vg8I5

c'est un midi moins le quart чем так плохо?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Тем что артикль, да ещё и неопределённый, т.е. один полдень. А разве в одном дне может быть не один полдень?


https://www.duolingo.com/profile/son831497

Я написал: Sans (без) quinze (пятнадцать) minutes(минут) midi(полдень). Не прошло.


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

а где глагол?


https://www.duolingo.com/profile/GalinaCh2

Здесь le quart, в предыдущем задании правильно без артикля, вас не понять ребята


https://www.duolingo.com/profile/IvanPodgainyi

много неясного в этой стране, можно запутаться и заблудиться...


https://www.duolingo.com/profile/marina629428

Почему нельзя сказать : il est un quart à midi?


https://www.duolingo.com/profile/marina629428

Почему le quart, а не un quart?

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.