1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Une pomme est légère."

"Une pomme est légère."

Traducción:Una manzana es ligera.

January 28, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DanielaR.V

Cual es la diferencia entre leger y legere??


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- masc. sing.: léger - fem. sing.: légère
- masc. pl.: légers - fem. pl.: légères


https://www.duolingo.com/profile/Anamariava534015

Es que leger es masculino y legere es femenina


https://www.duolingo.com/profile/himar16

Leger es masculino y legere femenino


https://www.duolingo.com/profile/Lppt87

Si se dice "une pomme est légére" ¿No traduciría a "una manzana (es) liviana' en vez de "una manzana es ligera"? es que algunas traducciones parecen sacadas de caja, muy cuadradas y nada acordes a lo que uno diría en español.


https://www.duolingo.com/profile/PaulaRodrg17

Es que es francés no español, a veces las traducciones literales quedan muy forzadas porque estamos pensando en español. Hay que abrir la mente y no tomarse las traducciones al pie de la letra


https://www.duolingo.com/profile/Straw_Neige

Puedes reportarlo, así ellos pueden considerar tu propuesta para agregarla como una respuesta correcta :)


https://www.duolingo.com/profile/soyshirley

Hay q saber reconocer cuando se trate de Ser o Estar, no es lo mismo ser bueno q estar bueno


https://www.duolingo.com/profile/josepmaria1945

Una manzana "no está ligera". Creo que es una traducción incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/Mikealeks

¿Alguien sabe la diferencia entre los acentos <é> y <è>? Noto que hay una diferencia de pronunciación, la primera tiene una entonación más aguda mientras que la segunda suena grave, pero no sé si hay una regla. Gracias de antemano.


https://www.duolingo.com/profile/luc3007

en español se dice: Manzana es ligera....además no es una adjetivo para manzana, puede ser pequeña, sabrosa, agria, dulce, verde (sin madurar), podrida (madura de mas)


https://www.duolingo.com/profile/Madsat

DUDA: al escucharlo sin verlo escrito... ¿cómo se diferencia la pronunciación de "une pomme est légère" y "une pomme légère"?

Porque como lo pronuncia todo junto se acaba comiendo el "est" de todos modos...


https://www.duolingo.com/profile/ExonJe0

creo qw traducir el verbo "ser" de forma literal esta de mas, "Una manzana ligera"


https://www.duolingo.com/profile/Evelyn206845

Es un povo dificil pronunciar.


https://www.duolingo.com/profile/tomas_960

Cual es la diferencia entre é y è ?


https://www.duolingo.com/profile/javier840212

leger es masculino y legere es femenino


https://www.duolingo.com/profile/carolina980343

Si tengo esa misma duda de los acentos, alguien me puede explicar?


https://www.duolingo.com/profile/MaraSegovi1

La traducción correcta sería: una manzana es liviana.


https://www.duolingo.com/profile/DigoDiego94

Ligera de peso es LEVE


https://www.duolingo.com/profile/E.R.T.1

léger est masculin légère esr féminin


https://www.duolingo.com/profile/BolvarAlbe

Ligera, en español si toma como algo rápido, légére en este caso se lo toma como "liviano"


https://www.duolingo.com/profile/OSCARQUEVE5

Si el adjetivo se refiere al peso de la manzana, lo correcto es una manzana es liviana, no ligera

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.