"Design it."

Перевод:Разработай это.

January 28, 2014

15 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/realdisign

в задании не указано обращение к какому-либо лицу, но правильный ответ относится к третьему и второму лицу

January 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Повелительное наклонения в любом языке всегда направлено на второе лицо множественного или единственного числа. В данном случае, Разработай и Разработайте

В третьем лице можно было бы сказать только Пусть они разработают это, но сюда такой вариант не подходит.

January 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/realdisign

Спасибо

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ZhenyaSolo1

Ответила "Разработай это" - зачли ошибку.

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Странно, а жалобу вы отправили?

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Konstantin33282

почему неправильно "разрабатывать это", там не указано что это обращение к кому либо... а если скрытый контекст "разрабатывать или спроектировать это нужно для того ..." как тогда будет?

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

там как раз указано, инфинитив был бы - to design, а если просто design - то это повелительное наклонение.

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/feday2

Я ответил "разрабатывай это" (т. е. делай это в данный момент времени и до бесконечности). Хотя и мой перевод правильный, но, также выбило правильный перевод "Разработай это." (т. е. делай это в данный момент и закончи). Как по мне эти глаголы в разных временах. Объясните, пожалуйста))

April 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Оба глагола в повелительном наклонении, один совершенного вида, другой несовершенного, этой категории в английском нет, она передается другими способамами. В повелительном наклонении никак не передается. Если вы хотите сказать, что продолжай разрабатывать это, не переставай это делать, тогда скажите keep developing

April 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SliceMarch

А как будет "разработай это завтра."? Применяется will в этом случае?

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Точно так же, здесь повелительное наклонение, так что будущее время тут ни при чем.

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/semiromid

Разрабатываю это - не правильно. Почему ?

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ksonta

А не нужно ли для повелительного наклонения использовать что-то типа Let, или нет необходимости? И еще вопрос: если предложение звучит как "дизайн/проект этого" (ну, например: "Я задумал классную штуку! Вот, набросал проект этого."), то как на английском будет выглядеть? Design of it?

July 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Не нужно, let будет смягчать - А давай....

Here is the design of it (на ваш второй вопрос)

July 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LudOk_

Что-то на сегодня я подустала,ибо услышала:"Ты занят." с акцентом О-о

September 11, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.