"Ona myśli o czymś innym."

Tłumaczenie:She thinks about something else.

January 28, 2014

10 komentarzy
Ta dyskusja jest zamknięta.


https://www.duolingo.com/profile/MateuszFraniczek

To chyba powinno byc tlumaczone "Ona myśli o czymś jeszcze" ?


https://www.duolingo.com/profile/saizou86

Czy zdanie: She is thinking about "something different" jest błędne ?


https://www.duolingo.com/profile/Lila.Bo

"Something different" jest poprawne


https://www.duolingo.com/profile/Jack.Elliot

I would agree that was the answer which I gave


https://www.duolingo.com/profile/lukas518

we wcześniejszych lekcjach nie było mowy o tym czasie


https://www.duolingo.com/profile/Wiktor872456

She thinks about something different. ☺ Dobrze / czas teraźniejszy


https://www.duolingo.com/profile/RobertMurawski

she thinks about different one. czy tak jest źle?


https://www.duolingo.com/profile/Zoja571063

No to jak ma być


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMic606356

Dlaczego ,, about something another" jest źle?

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.