Why not "Das ist Fleisch nicht"?
because Fleisch is a noun and nicht follows the verb and adverbs of time
Thanks a lot! :D
But in all other short sentences, nicht comes after? I'm sorry for sounding ignorant.
"Das ist Fleisch nicht" is also correct. 'nicht' can be used right after the verb, or at the end of the sentence. It changes what you are saying, but both uses are correct.
I have already reported this as a mistake.
I think the same. My German language teacher teached me that "nicht" can be used after the verb or at the end of the sentence in which case it applies to the whole sentence
I think you mean your German language teacher taught you.
You're right, thx!
How about the sentence we're discussing?
I don't know :( I wrote this too ..
Because it is a mistake Duolingo. Nicht can be used, and your answer is corect.
These were the options:
1Das ist nicht Kartoffel.
2Das ist nicht Fleisch.
3Das ist nicht Rezept.
All of them should be "kein/e", not "nicht".
Is "kein" not used in place of "No", for example, "There is no meat"? And "Nicht" for "not"?
Hah, I came here to ask if "keine" would be acceptable :)
I was going to ask if it shouldn't be kein or keine. Did you report it?
"Das ist kein Fleisch" worked for me
Somehow I feel like that's analogous to saying "That's no moon..." :P
Dies was not of the alternatives. I was tricked.
The original sentence should be "It is not meat", shouldn't it?
Although not completly incorrect it should be Das ist kein Fleisch
Isn't 'Dies' the same as 'This'? 'Das' is 'That', isn't it?
yes it is.
'Das ist Fleisch nicht' not correct?
Why not "Fleisch das is nicht"?
I had the same problem... I thought earlier they said that the structure of German sentences are very flexible, more so than English ones.
Sollte aber eher "das ist kein Fleisch" heissen
Why not "im ist nicht Fleisch?"
Der Satz ist nicht richtig.
I am German und der Satz müsste heißen,, Das ist kein Fleisch, nicht, ist nicht korrekt!!