Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Tengo que estudiar."

Traducción:I have to study.

Hace 5 años

140 comentarios


https://www.duolingo.com/nora0714

i have to study.... eso significa tengo que estudiar también; por qué Duolingo no lo aceptó? Really i can´t understand them, my answer is correct too.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/HildanaApa

Hola nora yo tambien puse i have to study y me puso q era correcta pero q estaba tambien la otra solucion, i have to hit the books, no se porq no te la dio por buena ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nora0714

HildanaApa, gracias por tu respuesta, ´pero ya entendí porque aunque ahora lo aceptan, inicialmente no lo hacían, porque se trata de modismos y se debe utilizar I have to hit the books, no de traducciones literales, aunque I have to study es correcto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/majova7
majova7
  • 25
  • 438

Estoy de acuerdo, aprendí una nueva expresión hit the books

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/insistente

no estoy de acuerdo me dió como mala I have to hit the books antes me la corrigió poniendo esta respuesta como la adecuada

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/modestovega

Tienes toda la razón; también duolingo en algunos casos lo acepta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GeorgiaRoseMoba

Porque estamos hablando de MODISMOS no de traducciones literales.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/R.E.A.C.

Ya la acepta :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CsarJ.Enrq

Ya la acepta... Por cierto I (mayúscula)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GeorgiaRoseMoba

Porque estamos hablando de MODISMOS no de traducciones literales.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Isantoli2013

Creo que ya lo arreglaron, a mí me lo aceptó.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mabel162

A mi me lo aceptó.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/OlgaMartin487798

That is ok

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/MoisesMend15

A mi si me lo acepto de la manera que tu lo escribiste

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JavierMato6

Estoy de acuerdo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/majova7
majova7
  • 25
  • 438

Es verdad esa traducción no tiene coherencia

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ortizlm

yo puse I have to study me corrio bien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Scarlesiita

Sera porque pusiste i yo lq puse I y me la pusieron buena

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/amaliarami1

A mi me la aceptó.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lola968148

Si lo acepta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SebastianCC

Por mi parte a mi si me acepto "i have to study".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HectorAlva251891

Es vetdad

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cesaraugus195981

Yo creo que la expresion es incorrecta dado que el estudiar no se tiene en un sentido de posesion si no que tienes el deber de estudiar. Por lo que usas need o must. Recuerda que las expresiones en español no son las mismas en ingles Opinion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/solyomaris

En ingles no es que se pero lo aprendi la i latina en todo momento que ecriba por ejemplo : I am, nunca puedes escribir, i am. Y si es como dices estubo mal..yo la puse asi..I have to study..y me la dio buena y me mostro la otra opcion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/kadhafi
kadhafi
  • 25
  • 25
  • 12
  • 10
  • 6
  • 4

No, tu respuesta no es valida... Cuando usas dos verbos juntos en infinitivo, necesariamente debes de separalos con "to" Ejemplo: I have to see you, He needs to run, she studies to be a doctor, etc... Espero esto te ayude.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ps104
ps104
  • 25
  • 25
  • 6

thanks you

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/razumikin

Si se trata de modismos, en España se diría tengo que empollar, o sea, sentarte en la silla a estudiar sin levantarte, como una gallina los huevos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Miila22
Miila22
  • 16
  • 11
  • 6
  • 5

Que viva España! No me salía el modismo hasta que leí tu respuesta :) Thanks

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/canis.fami

Un modismo no es literal. La idea es aprender, y que podamos comprender cuando estémos frente a un angloparlante y nos diga «I have to hit the books» o «hit to hay» o lo que sea ...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/candelario246221

I have to hit the books....Esto es como un dicho en Ingles,...es como decir en Espanol,..".me tengo que quemar las pestañas con los libros,",..o algo asi,..

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rubenzurbaran

que graciosos que son, en el punto anterior como opciones a "tengo que estudiar" dieron "i have to study" y ahora pongo eso cuando piden la traducción de "tengo que estudiar" y la dan mala porque proponen "i have to hit the books" además hay otros dichos mas frecuentes para esta traducción como "me tengo que tragar los libros" "me tengo que quemar las pestañas leyendo libros" y etc. Es obvio que no todos llegamos a esta discusión por el mismo tema pero de algún modo están relacionados. Ponganse de acuerdo con como se traduce "tengo que estudiar" y "i have to hit the books" como traducción y como modismos. Gracias.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chavita4

ok la pronunciacion the book was in plural , thanks

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lauradeyss

DEJEN TERMINAR

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mariposaIV

Me encantó éste modismo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NoJonathan

"tengo que estudiar" no es un dicho

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Rene_07

alguien que me ayude en cuando tengo que ocupar "to".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nora0714

Cuando se usan dos verbos seguidos, en este caso have y study o have y hit se tienen que separar con to; espero le sirva mi respuesta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Rene_07

gracias :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Matyas97

I have to study.Si lo acetó.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SUPER_NESS

No entiendo q tiene q ver....I have to hit the books....con... I have study....por favor q alguien me lo explique gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/allenfaby

I have to hit the books? Eso no significa: tengo que golpear los libros? WTF? Yo coloqué: I've got to study! Y me salió bien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EngelRestrepo

Esta expresión me apareció de la nada en la mitad del repaso 0.0 y encima para traducir de español a inglés. Hay un poco de desorden en los temas o es idea mia?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Iulmi7
Iulmi7
  • 13
  • 12
  • 8
  • 7

En España se usa la expresión: Voy a hincar los codos XD Aunque en inglés tiene tela también. Golpear los libros, hahaha.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cicecova

A mi me aceptó I have to study

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rubenchaboy

aunque sea un modismo en el ejercio de marcar las respuestas correctas deberían poner "I have to study" en vez de la otra ya que es la todos conocemos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/serdriven

Again the fucking owl trolls me

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tupacluque

me sorprendio

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MiguelAnge846502

Cual es la difefencia entre that y to?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/napxos
napxos
  • 13
  • 8
  • 5

"Voy a hincar los codos"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarciaCaba

Esa respuesta me suena muy extraña la traducción

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ezequielsa196755

What no calza

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarcGil2

Es i have to study no lo otro

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Wilmer0428

Amí me la aceptó.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AngelGarci553724

Sigue sin aceptar "Tengo que estudiar"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nievesVila

I have to study . No es correcto????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FaridSanch

Tengo que estudiar es I have to study y no I have to hit books no tiene nada que ver, corrijan por favor

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CGabrielAA

Doy respuesta correcta y me sale otra respuesta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SherylPiaP

Porque también hay otra respuesta correcta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gresalca

Hay un error de transcripcion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SherylPiaP

Hola mamá z4

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DiianeGlen

que no es I have to study? porque me pone otra opcion?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EdgarIvanS5

Yo he colocado i have from study y es incorrecto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Claclau-ar

resumiendo "hit" es estudiar?. Palabra nueva para mí

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarioValdi6

Duo esta mal por que deveria aceptar i have to study y enseñar el modismo i have to hit the books

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eduardo1617

Tengo que estudiar el libro

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/heidasolis

Me parece que I have to study es la correcta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JoMerRod

I have to study es correcto claro que si, porque lo ponen mal? Eso de I HAVE TO HIT THE BOOKS es la primera vez que lo escucho.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/kavimar

Estudiar no sólo se hace en libros. Puede ser guías etc. Xq to hit the books

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndresFeli642724

El that por que no ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alex.moren4

me aceptó "i have to hit the books

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanPabloP73121

Hit es golpear...... y ahora...??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndresFeli642724

Arreglar esta respuesta por favor

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanCarlosGJ

I have to hit the books significa tengo que golpear los libros nada que ver con tengo que estudiar.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/clisarle

La respuesta que da Duolingo es diferente a lo solicitado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/daniela218676

Es injusto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Stephivzla

Ok, quién de acá me puede explicar que es: I have to hit the books?? Please!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/elimimi75

Entiendo que los modismos no tienen traducciòn literal, pero tambien que puede ser correcto no utilizarlos si no se conocen. I have to study, para mi tambien correcto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndresG461737

Malllll.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mnovik1989

"Tengo que estudiar" se puede poner también de la siguiente manera: I have that to study.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/adrianaidioma

Yo puse i have to study y me dijo q estaba bien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ENIGMA_X

que lo corrijan ya¡¡¡

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JhonEnriqu

porque (I have that to study) es incorrecta alguien me podría explicar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndresGuzmanCol

A mi me lo aceptó..............pero no entiendo la expresión " I have to hit the books" que sale como opción . Tengo que golpear los libros.........................?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GonzaloIturriza

i have to learn seria la respuesta correcta, me parece. por que la que da seria la expresiòn 'tengo que agarrar los libros'

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/genesisgon208717

A mi no me aparecio study como completare la oracion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ramirez-Marcos

I have) y la otra forma no son lo mismo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ILIANESG

esta mal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JorgeCaire

¿No debería ser? I have to study.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Archyyy
Archyyy
  • 20
  • 9
  • 9
  • 9
  • 7
  • 5
  • 2

GOTTA????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juancruzreyes

no entiendo porque es así la respuesta, yo escribiría: i have to study

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MariaGlady13

que tiene que ver libros con estudiar libro un sustantivo estudiar un verbo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/orionvega

Sería una buena idea que hubiera lecciones de modismos en duolingo, ya que aparecen frecuentemente en los ejercicios como aquí se demuestra.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/laurasofimoreno

porque me salio otra cosa si yo mire en el traductor haber como se escribia QUE en ingles y me sale THAN y en duolingo me sale i have to hit the books

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/David385355

Cuando usar ''to'' y cuando no

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/paula267637

Por que se pone el "to" ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sus5522

Me dice que tengo que colocar una tinde y una i. Que es eso?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/KarolinRodriguez

Hoy aprendi un modismo mas en ingles

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SAJIDVALEN

Duolingo en inglés, ésta frase la tiene como la escribí y me la colocan mal, escribí: I have to hit the books

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SAJIDVALEN

Duolingo traduce ese modismo también como: i have to hit the books; así que mi respuesta debió ser aceptada

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/bideckerz
bideckerz
  • 19
  • 18
  • 11
  • 3
  • 3

Si estoy estudiando modismos y escribo I have to hit the books como traducción de tengo que estudiar, ¿ no debería ser correcto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/nit25809717

De inglés a español I have to hit the books significa tengo que estudiar, pero de español a inglés tengo que estudiar tiene que ser I have to study?, porqué no es igual?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/zazabanca
zazabanca
  • 16
  • 13
  • 10

Hola, tengo una duda, si estamos en el tema de modismos y primero me enseña que "I have to hit the books" es otra forma de decir I have to study porqué cuando la pongo como respuesta no me la valida? Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ichinoshi-san

i have to study.... eso significa tengo que estudiar también; por qué Duolingo no lo aceptó? Really i can´t understand them, my answer is correct too no inventen

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DiDaMaSa
DiDaMaSa
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 3
  • 2

¿Por que no me acepta I have to hit the books si estan enseñandome modismos?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kjpaezb

A ver, tengo un problema. Se supone que estamos hablando de MODISMOS, me acaba de salir "I have to hit the books" para traducirla como "tengo que estudiar" luego me aparece en español para pasarla a inglés y coloco "I have to hit the books" y me sale que es incorrecto, whaaaaaaaat?!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/fgg93029

No entiendo por qué no acepta: I have to hit the book

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/keiver59660

no se porque duolingo no lo acepto i have to estudy en algunos casos lo acepta y en otros no

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/keiver59660

i have to study significa tengo que estudiar tambien

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Yordi-David-29
Yordi-David-29
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7

Yo puse "I have to hit the books" y me la puso mal

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/CelinMuzat1

"I have to hit the books"; modism

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/CelinMuzat1

está fallando la máquina

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Rumabe
Rumabe
  • 21
  • 17
  • 9

Coloqué el modismo: I have to hit the books (el cual nunca uso porque aprecio demasiado los libros como para insinuar golpearlos) ya que estamos en la onda de refranes y me la colocó mala. Son absurdas las directrices ya que no se relacionan con las respuestas dadas.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Rumabe
Rumabe
  • 21
  • 17
  • 9

Wow! No me había dado cuenta que esta discusión viene desde hace CUATRO LARGOS AÑOS y aun no se ha solventado esta situación. Van a tener que cambiar el buhito por una tortuguita (solo es un chiste sin mala intención); lo están haciendo bien pero les falta algo de pilas (¿qué marca están usando?. Es otro chiste)

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/amparoreye16

p

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/SaraRodrig489748

Baya

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/valle

Muchas gracias Kadhafi por tu aclaracion

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/juancarlos1711

Que aclaracion? Yo veo que usaste el to como el dice

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Maili111

Creo que la traduccion que se me da no es correcta, porque no esta bien I have to study?????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AnaSatorres

Porque te esta enseñando los modismos, y si bien esta bien dicho I have to study, lo correcto es el modismo que Duo enseña: I have to hit the books

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/flowenglish

Supongo que debe interpretarse como "tengo que darle fuerte a los libros" es decir que tengo que estudiar duro. Saludos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/juancarlos1711

No enseña nada! Deberia dartelo correcto y mostrar el modismo!!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nora0714

No entiendo por qué, en marcar todas las traducciones correctas dan como única solución correcta i have to study y cuando había que escribir la frase en inglés, solo aceptaron i have to hit the books?; que pasa con ustedes Doulingo? Estoy cansada de estos detallitos tan tontos, pero que me quitan corazoncitos... :-( :-(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jesus.iran

i have to study.... eso significa tengo que estudiar también; por qué Duolingo no lo aceptó? Really i can´t understand them, my answer is correct too.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/keiver59660

verdad que si

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/CelinMuzat1

Why it is machine and it is not a human; "I have to hit the books"; modism, it is considered error

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Charorpr

Si conteste, I have to study. pero es la pregunta anterior me corrigió bien, pero ahora que lo responde esta mal y sale la respuesta I have to hit the books mmmmmmmm en que quedamos, pero igual GRACIAS a duolingo estoy practicando el ingles por que si no lo practico ya me estaba olvidando.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/isabel1385

esta oración me tiene chata.. :) no entiendo su significado, y da una sola opción

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/karlitros1982

La traducción correcta digamos como modismo en Guatemala sería: Tengo que darle a los libros" ó "Tengo que darle a leer"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chiquigova
chiquigova
  • 22
  • 20
  • 20
  • 19
  • 16
  • 73

Estamos en modismos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/modestovega

Doulingo; me presenta varias alternativas de tengo que estudiar y una de ellas es I have to study; cuando lo marco, me da correto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ineldarevalo

i have to study significa tengo que estudiar, por que no me lo acepta???

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dagmargalli

Porque duolingo quiere que aprendamos maneras diferente de decir lo mismo , eso esta muy bien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/chungo311

I have to study is correct too

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chungo311

y porque Uds aceptan cuando ponen 3 respuestas diferentes I have to studytengo que estudiar como la correcta eso lo que hace es confundir al estudiante

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/modestovega

Tenía que aceptar I have to study; como tengo que estudiar; porque era la única alternativa; que era ´posible;los demás no tenían ninguna relación con la pregunta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ps104
ps104
  • 25
  • 25
  • 6

POR QUE EN OTRA PREGUNTA LO ACEPTA Y AQUI NO . I HAVE TO STUDY

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DemianNox
DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

¿Es "I have to study" un modismo? ¿Por qué no aparece "I have to hit the books"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoseJuanTa1

En Mexico como modismo seria me tengo que machucar o machetear los libros

Hace 4 años