"Ist was ganz anderes."

January 28, 2013


To all you native speakers who help out, thank you! I can learn from this sentence because of you.

March 4, 2013

shouldn't it be "ist das..."? and not "ist was...."?

January 28, 2013

No, because "was" is a short form of "etwas" (something) here.

January 28, 2013

This sentece is an ellipsis; the subject has been left out.

January 28, 2013

where is the question mark??? to show that it is a question

February 3, 2013

It's not a question. As kyky said, it's a short version of "Es ist etwas ganz anderes." In colloquial speech, the subject (here: es) can sometimes be omitted.

February 3, 2013

I translated it as "This is totally different" and Duolingo said that only "That is totally different" or "It is something totally different" are correct? Would someone please tell me why?

March 17, 2013

Nobody really knows. It must be something like 'if i told you, i should kill you'. I had the same problem with many similar sentences until i got used to it. :-(

March 19, 2013

That's sad o.O

March 20, 2013

Es ist etwas ganz anderes = is it a good sentence as well?

April 15, 2013

why anders is inflected here

September 5, 2014
Learn German in just 5 minutes a day. For free.