"Conoces a mi hija."

Перевод:Ты знаешь мою дочь.

June 10, 2016

18 комментариев


[отключённый пользователь]

    Почему вариант - "Знаком с моей дочерью" недопустим?


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    Допустим, но с личным местоимением. Знаком может подразумевать я, ты, он.

    Conoces - ты знаком


    [отключённый пользователь]

      Понятно, спасибо. Где бы посмотреть как он склоняется...


      https://www.duolingo.com/profile/oggy448986

      но "conocES" четко определяет к кому обращение - "ты", если задача правильно переводить, тогда да, луче с "ты", но если пользовать перевод в качестве проверки понимания испанского - не совсем верно имхо


      https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

      Извините, но я не понимаю о чём Вы. Что странного Вы видите в этой фразе для понимания? Или Вы имеете в виду что-либо иное?


      https://www.duolingo.com/profile/maverick0165

      А почему conoces, а не sabes?


      https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

      Потому что saber — это знать факт. Быть знакомым с человеком или с местом — это как раз conocer.


      [отключённый пользователь]

        А "Ты узнаёшь мою дочь?" будет переводиться точно так же?


        https://www.duolingo.com/profile/kirula

        ¿Reconoces a mi hija?


        [отключённый пользователь]

          Спасибо!


          https://www.duolingo.com/profile/Hola_Oleg

          Ты знакомишься с моей дочерью - не подходит, porque???


          https://www.duolingo.com/profile/TaniaSafos

          Я написала "знаком с моей дочерью " и мне ответили что не правильно.Почему?


          https://www.duolingo.com/profile/ramzina.nada

          А как будет "ты знакомишься с моей дочерью"?


          https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

          Если говорим о точном моменте: Estás presentándote a mi hija

          Если говорим о процессе длящемся во времени (узнаёшь какая она, какие у неё вкусы и привычки): "Estás conociendo a mi hija"


          https://www.duolingo.com/profile/relfang

          Будут ли правильными варианты перевода "ты знаком с моей дочерью" и "ты знакомА с моей дочерью"?


          https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

          Оба варианта перевода приемлемы.

          Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.