1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The sandwich is not eaten."

https://www.duolingo.com/profile/coc014

"The sandwich is not eaten."

January 28, 2013

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/3oheme

This sentence has no sense at all :-(


https://www.duolingo.com/profile/coc014

Estar comido es incorrecto. Lo más habitual sería decir que el sandwich no ha sido comido. Que si lo pasamos a directo sería: "Pepe no se ha comido el sandwicho"


https://www.duolingo.com/profile/default_01

coincido con coco... en esta leccion cometeis muchos errores a la hora de traducir...


https://www.duolingo.com/profile/LPL

Encuentro muy extrañas las construcciones y traducciones de esta parte en general


https://www.duolingo.com/profile/marea68

A ver si mejoran las traducciones.A veces es un desastre.


https://www.duolingo.com/profile/cadencia3d

Se pasaron!!! no pueden traducirlo como no está comido, es horrible


https://www.duolingo.com/profile/Mariajosefa

esta frase tampoco tiene la traducción correcta en español


https://www.duolingo.com/profile/VictorM.Vi

Yo traduciría como "No se han comido el bocadillo" o "No se han comido el emparedado"


https://www.duolingo.com/profile/isaiangeles

O también el sandwich no fue comido


https://www.duolingo.com/profile/Esthertxo

Me parece más natural traducir esta frase como "No se ha comido el emparedado".


https://www.duolingo.com/profile/libou

En ese caso sería "He/She/etc has not eaten the sandwich" o "The sandwich has not been eaten" Son distintos tiempos verbales. Pero coincido en que "El sándwich no está comido" es para nada común


https://www.duolingo.com/profile/Mnieves

Esta no es una buena traducción,mejor es "El no se comió el sandwich"

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.