"El aceite es puro."

Traducción:L'huile est pure.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/JeisonCort1
JeisonCort1
  • 19
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3

Aceite es masculino, debería ser "l'huile est pur".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kinkajue

Aceite es masculino en español pero en francés, huile, es femenino

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pakorror
pakorror
  • 24
  • 23
  • 8
  • 8

está mal la recomendación en francés. Marca "pur" en lugar de "pure". Corregir el error

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Drasg
Drasg
  • 13
  • 11

No son recomendaciones, son significados. Tampoco te va a decir qué debes poner.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RoberAD

Aquí no se hacen reportes, aquí es foro de ayuda

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/J.M.Bastida

Por que si en la asistencia de recordatorio sale como "pur" corrige después como "pure"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/padillaleo

Cierto, me paso lo mismo

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.