"Wyt ti yn dost?"
Translation:Are you ill?
June 10, 2016
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
As previously mentioned this is usually 'wyt ti'n dost'. We had some problems creating the course and didn't manage to include 'wyt ti'n' until after this unit and because of the strange rules of the Duolingo system we couldn't include it here.
However this is still a correct sentence in the context of emphasis. This sentence could be transposed as 'Are you (really) ill?'