"Imakelunchformyfamily."

Перевод:Я готовлю обед для своей семьи.

4 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/Roman369

дословный перевод "я делаю обед",а в английском по смыслу звучит как "я готовлю обед"? и как тогда разобраться когда ставить cook а когда make?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Yan477561

Cook это варить а make - готовить, убирать, делать.

2 года назад

https://www.duolingo.com/EveVazovsky

а тут почему тогда make?

2 года назад

https://www.duolingo.com/doctoryury

почему без атрикля "a" перед lunch?

3 года назад

https://www.duolingo.com/VassilSanych

Процесс

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomaKievskyi

Они говорят my family, my book, my hand. Мы же не переводим "свою руку", "свою семью". Так что сделайте возможным 2 варианта

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexikon64

В медленном варианте слышится : "Create"

1 год назад

https://www.duolingo.com/UGBH

Привет всем!:) А вы заметили, что на картинках про жену и мужа нет одного пальчика на руке? Страшно даже подумать... у них еще и правой руки нетююю, раз колечко на левой ручке

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Vesna848796

Это американцы мейкают приготовление трапезы? to cook dinner/lunch настолько устойчиво...

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/thearmdrago

Я приготовил обед для своей семьи и годится?

3 месяца назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.