"Те мужчины должно быть забрали деньги."

Перевод:Esos hombres se habrán llevado el dinero.

2 года назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/lviv_citizen
lviv_citizen
  • 23
  • 15
  • 15
  • 9
  • 8

А почему здесь возвратный глагол идет? почему нельзя вместо llevarse использовать llevar?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 13

Llevarse — это «забрать себе» в смысле «украсть» или даже «отобрать силой».

2 года назад

https://www.duolingo.com/lviv_citizen
lviv_citizen
  • 23
  • 15
  • 15
  • 9
  • 8

спасибо. просто опять же, в русском из контекста не ясно, они просто забрали оставленные им деньги, или забрали в смысле "отжали".

2 года назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.