"Ich hätte die Universität erwogen."

Übersetzung:I would have considered that university.

Vor 2 Jahren

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/Martin404455

Warum "...that university" und nicht "...the University" ?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Das ist etwas tricky hier. Der Artikel "die" vor "Universität" betont eine bestimmte Universität, daher ist "that" korrekt. Du kannst das "die" hier auch durch "diese" ersetzen. Hättest du im englischen aber nur "the university" gesagt und diesen Satz wieder ins Deutsche übersetzt, dann klänge es so, als spräche man allgemein über eine Universität.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/riki183124

Und woran merkt man was gemeint ist?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/inaitk
inaitk
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3

Wer bitte sagt "ich hätte die Universität erwogen". So redet ja keiner. Wenn dann sowas wie ich hätte mich für die Universität entschieden oder whatever aber "erwogen"??? Bissl veraltet.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Slli3
Slli3
  • 11
  • 8
  • 2

Warum nicht: "I would have chosen that university."

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo
quis_lib_duo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1792

= ... gewählt.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Slli3
Slli3
  • 11
  • 8
  • 2

aber auch sich für etwas entscheiden... also erwägen, oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Etwas erwägen ist doch etwas anderes als sich zu entscheiden. Bei der Entscheidung steht das Ergebnis fest, beim Erwägen nicht.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Slli3
Slli3
  • 11
  • 8
  • 2

Danke, bin jetzt überzeugt!! ;-)

Vor 2 Jahren

[deaktivierter User]

    warum nicht preferred ?


    https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
    MultiLinguAlex
    • 25
    • 25
    • 17
    • 13
    • 10
    • 6
    • 5
    • 5
    • 4
    • 2
    • 2
    • 2

    ...weil etwas bevorzugen und etwas *in Erwägung ziehen" eben unterschiedliche Bedeutungen haben.

    Vor 1 Jahr

    https://www.duolingo.com/Paco9dez
    Paco9dez
    • 25
    • 25
    • 25
    • 194

    sorry DL: "die Universität" is "the university"; "diese Universität" is "that university"

    Vor 2 Monaten
    Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.

    Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.