"Miran alrededor."

Перевод:Они смотрят вокруг.

June 10, 2016

13 комментариев
Это обсуждение закрыто.


[отключённый пользователь]

    А как сказать, например, "Они осматриваются"?


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    Будет точно также. ;) Добавили. Спасибо!


    [отключённый пользователь]

      И вам спасибо! ;)


      https://www.duolingo.com/profile/pureforest

      Вы смотрите вокруг - тоже верно. Ustedes miran alrededor


      https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

      В этом случае лучше не опускать местоимение, если хотим выразить, что действие совершается группой людей, которых мы называем на Вы.


      https://www.duolingo.com/profile/DianaFilat1

      Они озираются?


      https://www.duolingo.com/profile/Irina-Veshna

      «Они смотрят по сторонам» - смыслово подходить может?


      https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

      Да, можно и так. Добавлено. Спасибо!


      https://www.duolingo.com/profile/Svitozar

      Почему не "мы смотрим вокруг" ?


      https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

      Мы смотрим - (Nosotros) miramos

      Они смотрят - (Ellos/Ellas) miran


      https://www.duolingo.com/profile/zradeg

      Они глядят вокруг - почему неправильно?


      https://www.duolingo.com/profile/Der__Kater

      Эта синеволосая с дебильно-унылым голосом, просто выбешивает


      https://www.duolingo.com/profile/ludal4

      А скажите, пожалуйста, произношение -р- отличается от русского? У меня не получается как робототетки))

      Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.