"Los niños son muy especiales."

Traducción:The boys are very special.

Hace 6 años

35 comentarios


https://www.duolingo.com/nectarlimon

Duolingo tiene esta frase como buena "the children are too special. Los niños son muy especiales" y después con la misma traducción es español lo pone mal porque dice que lo correcto es "The children are very special." Lo voy a reportar, pero el problema es que así no queda nada claro, no me quejo pero si me confunden.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

"too" en inglés casi siempre (90%) tiene un significado malo, que es algo que no te gusta. Es difícil para extranjeros porque se puede insultar a alguien sin saber. "very" y "too" no son iguales: ten cuidado (en serio)

Edit: "too" también puede significar "también", igual que "also". Es decir, hay dos significados distintos de la palabra "too".

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/johan2103

Really? i mean, what is the different between :"so, very and too"?. Very is more comoon on positive sentences? and Too in negatives?, but for example if someone say :"I´m very happy" and i reply " Me too" is correct, even when i use "Too"?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

"so" tiene varios significados que son difíciles explicar. En este caso, cuando hablamos de "so" "very" y "too": La diferencia entre "so" y "very" es que "so" es informal.

"I'm very tired" es igual que "I'm so tired" (Estoy muy cansado)

"I'm too tired" es decir "no puedo [hacer algo] porque estoy muy cansado"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

You ask very good questions!

"too" en tu ejemplo significa "también" igual que "also". Es decir, hay dos significados distintos de la palabra "too". Me olvidé. Disculpe.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/M.Q.G.
  • 15
  • 5
  • 2

Yo puse the boys are very special y me la dio por buena.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/MystyrNile
  • 14
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

too=demasiado

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/carolita1984

deacuerdo yo también quedo muy confundida, porfavor no hagan eso por que dudo de sus clases temo aprender de manera errónea

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/vlaguzman

Porqué no es válido: "The children are so special." ¿Cuándo puedo usar el "so"?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Alex_R

"So special" se traduce comúnmente como "Tan especial" y no "muy"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/josuekeyboard
  • 25
  • 19
  • 19
  • 12
  • 48

porque esas palabras como special, no se ponen en plurar como specials ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mtaboas

por que no puedo usar too como muy

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/SoledadBloeck

too significa demasiado .

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jmrodavi2

¿Por qué no es posible? "The children are really special"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

Claro, es informal, pero "really" puede ser "muy". (y tiene otros significados también, por supuesto)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/marbelisc

porque es special en vez de specials?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Wengy
  • 12
  • 5
  • 4
  • 3

los adjetivos no tienen forman plural

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/capicua
  • 25
  • 183

Creo que los adjetivos no se usan de forma plural

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/MystyrNile
  • 14
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

eso es correctro

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/rricoitu

Supongo que si nos referimos a niños varones es mejor utilizar "boys" y si es de ambos sexos, ¿es mejor "children"?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Lyonzed

Exacto!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/heserale
  • 15
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3

que diferencia hay en el uso de 'too' y very'??

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/capicua
  • 25
  • 183

too = demasiado

very = muy

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

Ve mi respuesta anterior

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/johan2103

Children or Kids, what is the different?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

"kids" es informal

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/dgmejia1

so es sinónimo de very, no entiendo por qué me la rechazó.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

a veces (no siempre) "so" puede ser un sinónimo de "very", pero es "slang"

Por lo general, "muy" = "very" y es más fácil usarlo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/gabrielrl4321

bueno, yo simplifiqué la oraciön por lo que crei mas simple...children are very special. suprimo el articulo, pues sabemos que children es plural aun cuando la palabra special funcione como singular o plural para ciertos casos....

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Kinui_Teizokurei

If you accept "she is so popular" as "ella es muy popular", you must accept "children are so special" as "los niños son muy especiales". Opino igual que Nectarlimón, con algunas preguntas se "desaprende".

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/maggiani_adrian

cuando es too y cuando es very????????

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/MariaF.Sanchez

Yo había colocado ''The boys are too specials'' ¿Por qué no se puede usar el too en este caso?.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ansiosa48

si son niños porque no puede ir especiales

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DanaBetancur

Si pongo the children are so special me lo pone como mal!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlyCG

Specials because ...the children( los niños) ...son especiales... no, los niños son especial...no concuerda

Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.