"Kot i mysz"
Translation:The cat and the mouse
June 10, 2016
13 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Okay, that's not entirely true. Some important historical figures, mostly (although not only) from quite old times, have "Polish versions" of their names. Royalty usually does as well even if we're talking about contemporary royal families. Names that had to be transliterated from Cyryllic also have often have rather Polish then English versions (Nikita Chruszczow vs Nikita Khrushchev).
To put a few examples: Charles Darwin = Karol Darwin, George Washington = Jerzy Waszyngton, William Shakespeare = William Szekspir.
But even with those, Polish Wikipedia chooses "Charles Darwin" and "George Washington" to be the default options.