"The rice is mine."

Fordítás:A rizs az enyém.

January 28, 2014

10 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/oldboy54

"Az én rizsem" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Szandra.048

Mert angolul kell mondani


https://www.duolingo.com/profile/gzazimonyi

A rizs bánya... :-)


https://www.duolingo.com/profile/RkaSzab9

De az is=van akkor most mi van??


https://www.duolingo.com/profile/BallaZsuzs

Az én rizsem gusztustalan


https://www.duolingo.com/profile/MayAttila

Eltakarja,amit írtam,és sokszor helyesen írok csak nem hagyja újra megnézni


https://www.duolingo.com/profile/csabca3

Mikor my és mikor mine?


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

My horse = az én lovam. The horse is mine. = A ló az enyém.- 2021.01.


https://www.duolingo.com/profile/Szofi_the_Hp_fan

Miért nem jó hogy "enyém a rizs" ?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.