29 comentarios
- 12
- 8
- 4
Hay un pequeño error. El artículo partitivo "du " siempre se suprime tras la preposición "de", porque no se pueden contraer. Como el verbo es "rêve de", la frase debe ser: Je rêve de cheval" "Sueño con el caballo"
- 24
- 12
- 10
- 8
- 7
- 5
Rêver se forma con las preposiciones à o de según sea el caso: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1177713&langid=24
Según comprendí de la discusión, rêver de se usaría para decir que alguien se quedó dormido y soñó algo, mientras que rêver à tendría un significado similar a anhelar.
- 24
- 12
- 10
- 8
- 7
- 5
No te sirve ese ejemplo porque estaría explicando el uso del verbo con un infinitivo. Varios verbos usan la misma estructura (e.g. essayer de) cuando usan otras preposiciones o ninguna en su uso transitivo con otros sustantivos (j'essaye une arme, un costume, qqc.) Si nos dieras la razón de por qué solo use usa à o sólo se usa de en determinados casos y el significado que adquieren en estos, ahí si podriamos decir que es así y tienes la razón. Además, tu libro no es tampoco 100% fiable, puede que sea de hace varios años, tenga errores de imprenta o los autores no sean profesionales como tambien puede que tengan razón. Así que te pido que nos digas cómo se usa rêver à/de en vez de simplemente no dar razón alguna solamente porque tu libro de francés de Francia lo dice. Gracias y te pido que no lo tomes a mal, me parece que suena rudo el texto, lo leí varias veces y tengo la sensación de que puede sonar ofensivo pero solamente quiero ser crítico y constructivo.
- 25
- 14
- 5
Alejandro, según el BDL (lo encontré aquí, pero según Wordreference, se sobreentiende que es igual tanto en Francia como en Quebec):
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=r%C3%AAver
[...] Le verbe rêver peut aussi signifier « imaginer, rêvasser, penser à ». Dans ce sens, on le fera suivre de la préposition à. [...]
Es decir, en el sentido de imaginar o soñar con alguien en un sentido figurado, se utilizaría rêver à.
Ex: Elle passait son temps à rêver au prince charmant
- 25
- 19
- 11
Soñar a? Podria ser correcto? Je reve de toi no es igual a decir te sueño? O debe ser sueño contigo?
- 12
- 6
- 6
- 5
- 3
Si 'sueña con el caballo', es un modismo para decir que desea heroina. triste pero cierto..