"Я люблю мою подругу."

Перевод:J'aime ma copine.

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/alexey.rom1

Действительно ли вариант перевода "J'aime ma petite copine" будет неверным?

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 185

Нет конечно. Подруга или подружка. А может быть и девушка, в определённом контексте. Но в любом случае фраза грамматически построена абсолютно правильно.

1 год назад

https://www.duolingo.com/lf4j3
lf4j3
  • 18
  • 11

J'aime mon amie. Разве это правильно? Почему подруга в мужском роде? Почему ma неправильно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 185

1) Конечно правильно. 2) А почему Вы решили, что подруга в муж. роде? 3) Потому что перед словами, начинающимися с гласной или h немой, притяжательные прилагательные ma, ta, sa заменяются на mon, ton, son, чтобы не было двух гласных подряд - зияния. Повести себя как артикль (la - l') притяжательные прилагательные не могут, т.к. у них просто нет таких форм (). Само существительное при этом род, конечно же, не меняет. Понаблюдайте за поведением форм ).

Je vois mon amie. / Je vois mon ancienne amie. / Je vois ma vieille amie - Je la vois.

C'est ton adresse ? - Non, j'ai déménagé, je vais te donner ma nouvelle adresse. La voilà.

1 год назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.