"I hope for red dresses."

Tłumaczenie:Mam nadzieję na czerwone sukienki.

4 lata temu

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/maxbmx2
maxbmx2
  • 25
  • 1667

Idiotyczne zdanie.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Arkadiuszr7

To samo pomyślałem

3 lata temu

https://www.duolingo.com/bookmeacookie

Po polsku zdanie jest trochę nielogiczne. Nie wiem, w jakim kontekście mogłabym go użyć.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/iustitia
iustitia
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

Np. Idziesz z koleżanką do galerii handlowej na wyprzedaże. Rozmawiacie o tym co chciałybyście kupić i mówisz, że masz nadzieję znaleźć tam czerwone sukienki.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/elizUo
elizUo
  • 25
  • 3
  • 62

w takiej sytuacji poprawniej byłoby "Liczę na czerwone sukienki" a nie "Mam nadzieję..."

3 lata temu

https://www.duolingo.com/adam.kowal1

"Mam nadzieje znalezc lub dostac ..." brzmi po polsku znacznie lepiej niz "na" .

4 lata temu

https://www.duolingo.com/BenjaminMu14

Troszkę denerwujące napisałem: "Ja mam nadzieję na czerwone sukienki" I uznał mi to "Ja" jako błąd

4 lata temu

https://www.duolingo.com/KrzysztofM869404

to ze po angielsku ma to sens nie znaczy ze przeltumaczone w ten sposob ma po polsku jakis sens..... beznadzieja.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/mariuszpro3

Glupie bardzo . Jak mam sie nauczyc z idiotycznych zdan

3 lata temu

https://www.duolingo.com/adam.kowal1

Powyższe zdanie jest dobrym przykładem odmienności językowej. Język angielski jest jednym z najbardziej kompaktowych, z ciągłą tendencją do skracania. Nie tłumaczymy go na j. polski wyraz po wyrazie. Wpisz w Google "I hope for....". I hope for your kind consideration:)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Beatonek

może i poćwiczę angielski, ale mam wrażenie, że polski zacznę kaleczyć - to tłumaczenie jest tego przykładem

2 lata temu

https://www.duolingo.com/jm9848
jm9848
  • 25
  • 9
  • 2
  • 902

Po przerobieniu w zasadzie całego kursu doszedłem do wniosku, że straciłem mnóstwo czasu. Większość materiału jest totalną głupotą, do niczego nie przydatną. Duolingo jest darmową aplikacją tylko dla "bardzo początkujących" . Zaawansowanym zdecydowanie odradzam przerabianie tych niedorzeczności! A poza tym, mnóstwo błędów i dziwacznych zwrotów.

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.