"Le petit garçon mange les poissons."

Traducción:El niño se come los pescados.

January 28, 2014

22 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Tabilows

No puede ser; "El niño pequeño come los pescados"?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).


https://www.duolingo.com/profile/MoniqMendez

No puedo diferenciar la pronunciación entre el plural "les poissons" y el singular le poisson , para mi suena igual ¿alguna ayuda?


https://www.duolingo.com/profile/Lily586462

Por qué no se puede traducir "el chico come los pescados" en lugar de "SE come los pescados" ??


https://www.duolingo.com/profile/Eddee.Xtazz

La pronunciación para los plurales y los singulares debería ser mas explicita para notar las diferencias


https://www.duolingo.com/profile/Ivan_Sc

Otra frase mas, mal traducida!! El niño come pescado es mejor que la solución propuesta El niño se come los pescados. Parece que estaría hecha con una versión antigua de google traslator..


https://www.duolingo.com/profile/xipal

la traduje en singular, no noto la diferencia


https://www.duolingo.com/profile/Gloria_Arango

cuando uno no pluraliza toda la oracion esta mal, y a veces crees que es singular y esta mal , no se que pensar


https://www.duolingo.com/profile/Dewpil

Pienso igual, así es muy difícil comprender, las frases no tienen sentido a veces.


https://www.duolingo.com/profile/Cristina468803

No decimos se come,sino come


https://www.duolingo.com/profile/Erika_Crow

La oración es correcta ya sea "come los pescados" o "se come los pescados". Necesitan corregir eso para que ambas sean aceptadas, porque ambas con correctas.


https://www.duolingo.com/profile/troggo

aqui pronuncia "le garçon" y es "les", asi que no se cumple la norma de pronunciacion, es un error.


https://www.duolingo.com/profile/Frankellys

en vez de poner petit garçon se puede poner enfant


https://www.duolingo.com/profile/PaulaSI2003_

debe ser los pequeños niños comen pescado


https://www.duolingo.com/profile/laura524062

No comprendo.si garcon es chico. y enfant es niño.Entonces Petit enfant es niño como petit garcon es muchacho?


https://www.duolingo.com/profile/JoseManuel616924

No le entiendo a esa persona, si no la quitan me retiro


https://www.duolingo.com/profile/Stella939492

El chico es sinónimo de niño , deberia ser aceptado .


https://www.duolingo.com/profile/288260Ina

Yo siguo las reglas, poco y ahy entendere, no lo veo mal,sola se aprende.


https://www.duolingo.com/profile/JosiasTP

No acepta el pequeño niño, increíble...


https://www.duolingo.com/profile/Angelina83082

Le petit garcon mange les poissons Le petit garcon es el niño pequeño, le garcon el niño, y t la dan como mala si pones el niño pequeño, son increibles estás traducciones


https://www.duolingo.com/profile/MiguelDias20

"Le petit garçon mange le poisson" "Les petits garçons mangent le poisson" "Le petit garçon mange les poissons" "Les petits garçons mangent les poissons" Las cuatro frases se pronuncian de la misma manera y solamente se pueden diferenciar en un contexto dado. Error de la app. Lamentable

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.