1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Le petit garçon mange les po…

"Le petit garçon mange les poissons."

Traducción:El niño se come los pescados.

January 28, 2014

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Tabilows

No puede ser; "El niño pequeño come los pescados"?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).


https://www.duolingo.com/profile/MoniqMendez

No puedo diferenciar la pronunciación entre el plural "les poissons" y el singular le poisson , para mi suena igual ¿alguna ayuda?


https://www.duolingo.com/profile/troggo

aqui pronuncia "le garçon" y es "les", asi que no se cumple la norma de pronunciacion, es un error.


https://www.duolingo.com/profile/Eddee.Xtazz

La pronunciación para los plurales y los singulares debería ser mas explicita para notar las diferencias


https://www.duolingo.com/profile/xipal

la traduje en singular, no noto la diferencia


https://www.duolingo.com/profile/Gloria_Arango

cuando uno no pluraliza toda la oracion esta mal, y a veces crees que es singular y esta mal , no se que pensar


https://www.duolingo.com/profile/Dewpil

Pienso igual, así es muy difícil comprender, las frases no tienen sentido a veces.


https://www.duolingo.com/profile/cemaesa

el niño o niñito no se diría:" le petit enfant" en vez de "le petit garçon"


https://www.duolingo.com/profile/Frankellys

en vez de poner petit garçon se puede poner enfant


https://www.duolingo.com/profile/PaulaSI2003_

debe ser los pequeños niños comen pescado


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Mira el link en la respuesta al primer comentario de esta discusión, no se traducen así estas expresiones.


https://www.duolingo.com/profile/laura524062

No comprendo.si garcon es chico. y enfant es niño.Entonces Petit enfant es niño como petit garcon es muchacho?


https://www.duolingo.com/profile/Cristina468803

No decimos se come,sino come


https://www.duolingo.com/profile/SuperBlankito

en el ejemplo anterior poissons la traduneron como peces y me la pusieron mal por poner pescados y ahora resulta....


https://www.duolingo.com/profile/HaydeMasci

Está mal traducido, no dice se come


https://www.duolingo.com/profile/ReVarCs

Odio estas frases estúpidas


https://www.duolingo.com/profile/Naomi261317

Pescado no tiene plural!!!


https://www.duolingo.com/profile/Naomi261317

Es la misma palabra en singular y plural en español. Por lo q no debería contarse como mala la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Lily586462

Por qué no se puede traducir "el chico come los pescados" en lugar de "SE come los pescados" ??


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaPea465152

En castellano la frase "El niño se come los pescados" no se emplea, ya que al referirnos al pescado hablamos en singular, lo correcto, o por lo menos la expresión que utilizaríamos en España sería "El niño se come el pescado".


https://www.duolingo.com/profile/carmen422173

estoy de acuerdo contigo , en castellano es " el niño come pescado "


https://www.duolingo.com/profile/1947merce

Pescado no tiene plural.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.