Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Vous êtes de jeunes garçons."

Traducción:Son chicos.

Hace 4 años

26 comentarios


https://www.duolingo.com/gustinrod486280

traducción: ustedes son muchachos jóvenes. si se traduce por: ustedes son muchachosa por favor, expliquenme si hace falta la palabra jeunes?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/popsnagle
popsnagle
  • 14
  • 14
  • 10
  • 10
  • 5

Porqué no es "des" en lugar de "de"? Gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mmbb1430

Si sabes ingles mira este link: https://www.duolingo.com/comment/82649

Por lo que entiendo se usa "de" en lugar de "des" antes de un [adjetivo + sustantivo plural]. Si fuese que hay solo un sustantivo plural, en ese caso si se usa "des".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TheBoomHD_31

Si creo que el partitivo" des" se cambia por la preposición "de" cuando el adjetivo va delante del nombre.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mmbb1430

Tengo la misma duda...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gustinrod486280

o se que; jeunes garçon y Garçon es lo mismo. Eso lo hacen para confundir a uno. la verdadera traducción de: juenes garçon es: muchachos jóvenes o niños, no chicos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AnaCamarena2013

Además la preposición "de" donde queda en la oración

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FcoManuelV

No creo que lo hagan para confundir. Garçon es "chico", y le puedes decir chico tanto a un niño como a un adulto joven. Jeune garçon es más como "joven" o "muchacho". Decir muchacho joven raya en el pleonasmo, al menos yo no conozco a ningún muchacho viejo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/smgt90

has oído hablar de Chabelo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IsmaelEmmanuel

Sarah Gallego que bien, todavia me estoy riendo, para los que no conocen a Chabelo es un artista que tiene mas de 50 años interpretando a este personaje que es un niño, el Sr. Javier López que es quien lo interpreta tendra ya mas de 70 años y ojala cumpla muchos más.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/enriqueamadeo

vous = segunda persona del plurar = vosotros o ustedes

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/CarmenSaba9

Creo que se puede traducir po " ustedes son chicos" o " vosotros sois chicos"

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/putapedi

No tiene ningún sentido, vous es 2 persona del plural o 2 del singular (usted), pero no 3 persona del plural, eso debe estar mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ins614150

"Vous êtes", no significa: Vosotros sois, o Ustedes son?

"Son chicos", puede ser también: " Ils sont ". Esto no lo aceptan...por qué?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Alfonsino_marino

Creo que puede traducirse también como "ustedes son pequeños niños", puede variar notablemente entre los países hispano hablantes.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gincay
gincay
  • 12
  • 10

Me puso mal "ustedes son jóvenes" ¿Por qué?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

En todo caso, deberías poner chicos jóvenes

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DaniCarr2

no tiene pinta de ser su traducción literal...

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/JoaquinaPr2

alguien me puede decir si la traducción en español es correcta, o no.

Correcta sería, SON JÓVENES CHICOS, O SON MUCHACHOS.Pero lo que no entiendo que pinta la palabra VOUS

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Pascuala1971

Ustedes son chicos jóvenes.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Ins614150

Si "garçons" significa chicos, y "jeunes"= jóvenes, por qué no aceptan: "Sois chicos jóvenes"??

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Carolina649318

Como dice específicamente "jeunes", debería aceptar la respuesta que me marco errónea de "ustedes son chicos jóvenes"

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/MarGomez994452

Creo que la traducción es: sois chicos, 2 persona del plural del verbo etre. no 3 persona del plural como se traduce.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/ErnestoMadrid

Muy mala la traducción de Duolingo

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/liligrimaldo

Me parece que "jeunes" está demás. Vous etes des garcons.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/ArMarSe
ArMarSe
  • 12
  • 11
  • 11

"jeunes garcons" ???

Hace 4 años