"I am going to start."

Fordítás:Én fogok kezdeni.

June 11, 2016

10 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/mik.del

El fogom kezdeni-t is elfogadja :)


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

Ide úgy tűnik alanyi ragozás kell: " - Rendben vegyél részt te is ... - Én fogok kezdeni." - Valami hasonló szövegkörnyezetbe való. Nem?


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

A - Rendben, (után vessző) ... - bocsánat.


https://www.duolingo.com/profile/germanboy_

Én kezdek majd


https://www.duolingo.com/profile/JohnWeber786406

Én fogok kezdeni. = I am going to start.
Én fogom = I am going to start it ????


https://www.duolingo.com/profile/ImreIhring

El fogom kezdni nem jobb?


https://www.duolingo.com/profile/budai.doc

Úgy gondolom, hogy ebben az esetben akkor kellene egy tárgy is, például "it", amit majd elkezdek.


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

Ez nekem is eszembe jutott, de azt olvastam, az angol mondatok adottak. Így csak magyarul próbáltam végiggondolni, angolul csak elfogadtam.


https://www.duolingo.com/profile/MariaBorbe

El fogok indulni - elfogadta

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.