1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "At any time of day or night."

"At any time of day or night."

Traduction :À n'importe quelle heure du jour ou de la nuit.

June 11, 2016

60 messages


https://www.duolingo.com/profile/labar54

"A n'importe quel moment du jour et de la nuit" ???


https://www.duolingo.com/profile/brunotje

Mais bien sûr. vous avez mille fois raison, cher ami


https://www.duolingo.com/profile/ANNICKVERGNES

comme vous, je pensais que l'on pouvait traduire time par moment ! j'aimerais connaître l'avis de DUOLINGO please !


https://www.duolingo.com/profile/SOULEZKjadouetty

ANNICKVERGNES, C'est le cas, car j'ai mis "À tout moment du jour ou de la nuit" et c'est bon.


https://www.duolingo.com/profile/danielelouis

Pourquoi la traduction "A toute heure du jour ou de la nuit?" est-elle refusée? Elle me semble plus "élégante" que celle proposée. Merci.


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

Tout à fait d'accord ! J'ai fait la même traduction... "A toute heure" est parfaitement synonyme de "A n'importe quelle heure"...l'élégance en plus ! ^^


https://www.duolingo.com/profile/Richard361372

C'est tout à fait exact.


https://www.duolingo.com/profile/Ripcurlgirl

Pourquois pas : À tout moment du jour ou de la nuit ? Quelqu'un ?


https://www.duolingo.com/profile/gerarlise

j'ai mis la même chose d'ailleurs c'est courant dans la conversation.


https://www.duolingo.com/profile/Ripcurlgirl

« À tout moment du jour ou de la nuit » est accepté maintenant.


https://www.duolingo.com/profile/Gian695822

ben non! pas le 11.05/2018 en tout cas


https://www.duolingo.com/profile/roppe2

Ben non pas au 11 février 2019 !!!


https://www.duolingo.com/profile/louis449279

J'ai fait la même traduction et elle n'est pas acceptée


https://www.duolingo.com/profile/burgnich

A tout moment de jour comme de nuit: refusé. Why???


https://www.duolingo.com/profile/evelynethomas

D'accord avec daniellelouis et Albert. À toute heure du jour ou de la nuit est beaucoup plus employé et élégant


https://www.duolingo.com/profile/ChabbR

j'ai répondu: "à toute heure du jour ou de la nuit" et ça ne devrait pas être refusé !


https://www.duolingo.com/profile/gros257968

à toute heure du jour ou de la nuit ---c'est synonyme pour moi!


https://www.duolingo.com/profile/BARATEAU0

Comme Albert Paris, pourquoi pas : " à toute heure du jour et de la nuit" ?


https://www.duolingo.com/profile/BARON307790

à toute heure du jour ou de la nuit ne convient pas ?


https://www.duolingo.com/profile/fred504917

Pourrait on traduire par "Quelque soit l'heure du jour où de la nuit"?


https://www.duolingo.com/profile/0cmf0

Tout à fait d'accord avec danielelouis. Dommage que les observations ne soient jamais prises en compte ! . . .


https://www.duolingo.com/profile/geomo1

J'approuve! Malheureusement, DL ne tient pas compte de ce forum.C'est un échange entre participants.Si vous voulez une réponse, signalez un problème...


https://www.duolingo.com/profile/Pehem2017

Oui évidemment, mais malheureusement DL ne répond pas et ne corrige pas toujours ! Je comprends que cela ne soit pas possible pour tous - surtout si la demande met le raisonnement strict de DL en porte à faux :-) - et parfois si l'on s'implique dans l'étude cela peut devenir énervant. Mais bon c'est quand même du bon boulot.


https://www.duolingo.com/profile/jplisoir

A tout moment du jour ou de la nuit!!!


https://www.duolingo.com/profile/MAINGAND

At any time= "à tout moment". Ca veut bien dire la même chose, d'autant plus que nous n'avons aucune idée du contexte.


https://www.duolingo.com/profile/petit99

d'accord avec vous je le signale


https://www.duolingo.com/profile/Microplay

A chaque heures ?


https://www.duolingo.com/profile/vero-nantes

A tout moment du jour ou de la nuit pour moi c'est correct


https://www.duolingo.com/profile/JEAN-LUC852898

"A toute heure" et "à n'importe quelle heure" sont équivalents, non? Ou alors Duolingo ne sait pas parler français...


https://www.duolingo.com/profile/ManonDaigle183

Quelqu'un peut-il me rappeler la différence entre "qu'elle" et "quelle" s.v.p. car ma grammaire de la petite école est bien loin pour moi. Merci! Qu'elle= quand on parle d'une personne. Quelle=quand on parle d'un objet ou d'un moment comme dans cette phrase. Est-ce bien cela?


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

Bonjour Manon,

Dans une question, c'est presque toujours "quelle". C'est un adjectif interrogatif (le féminin de "quel") et il sert justement à poser des questions. Peu importe que ce soit des choses ou des personnes, "quelle" s'applique dès lors que c'est "féminin" : quelle est ta destination ? Quelle est cette jeune fille ? Quelle est ta taille ? Quelle chaîne regardes tu ? Quelle est ton amie préférée ? Quelle route faut-il prendre ? On l'utilise aussi pour les affirmations : Quelle bonne idée ! Quelle idiote, cette collègue ! ^^

"Qu'elle" n'est pas un mot mais... deux mots ! C'est "que elle" où on supprime le E de QUE pour le remplacer par une apostrophe : je pense qu'elle va venir = je pense QUE ELLE va venir. Dis lui qu'elle est belle = dis lui QUE ELLE est belle. Pour être sûre, tu peux remplacer "elle" par "il" (ou par lui, en complément) : J'attends qu'il arrive = j'attends qu'elle arrive. Est-ce qu'il est gentil = est-ce qu'elle est gentille. On n'attend plus que lui = on n'attend plus qu'elle.

Eh oui, tu vois : Duolingo fait AUSSI réviser le français ^^ Bon courage et bonne journée !


https://www.duolingo.com/profile/ManonDaigle183

Merci ALBERT_PARIS! Maintenant je n'ai plus de doute.


https://www.duolingo.com/profile/jackcourtois

A tout moment du jour ou de la nuit.C'est faux????? At any time=a tout moment sur google traduction.


https://www.duolingo.com/profile/MAINGAND

Vous devez accepter:"A tout moment du jour ou de la nuit..." C'est parfaitement correct.


https://www.duolingo.com/profile/0b2c3

A toute heure du jour ou de la nuit veut dire la même chose


https://www.duolingo.com/profile/0b2c3

Il n'y a pas d'accent sur les lettres majuscules en français. DL devrait l'enregistrer .


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine123

Bonjour 0b2c3.

Mais si, on accentue les majuscules en français ! 

En français, "l’accent a pleine valeur orthographique". L’Académie française recommande d'ailleurs l’usage d’accent ou tréma sur une majuscule, tout comme l’utilisation de la cédille.

Lisez le lien suivant pour enfin tout savoir sur les accents sur les capitales et les majuscules ! {:-))
https://fr.wikipedia.org/wiki/Capitale_et_majuscule


https://www.duolingo.com/profile/Marvel2016

les deux réponses en français sont correctes !!


https://www.duolingo.com/profile/philipped55

rien a ajouter, les remarques précédentes sont suffisantes!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/6CdOF2mt

J'ai répondu à toute heure . pour dl c'est faut


https://www.duolingo.com/profile/Marguerite198097

Je trouve ma reponse correcte


https://www.duolingo.com/profile/Marguerite198097

En français ma réponse est correcte!


https://www.duolingo.com/profile/spinardi6

La traduction que vous donnez n'est pas juste


https://www.duolingo.com/profile/Odile643931

"A toute heure" signifie en français "à n'importe quelle heure " "A toute heure" est une esxpression plus légère que "à n'importe quelle heure "


https://www.duolingo.com/profile/Joel93095

J'ai échoué plein de fois ici, il y a plusieurs meilleures traductions plus naturelles qui sont refusées. Celle qui passe me parait lourde et j'ai bien du mal à la retenir. Heureusement que je ne suis pas là pour apprendre le français.


https://www.duolingo.com/profile/pericaud0

pourquoi donner un avis puisque celui-ci ne sert à rien


https://www.duolingo.com/profile/Anne-Marie2170

pourquoi "à toute heure du jour ou de la nuit n'est pas accepté?


https://www.duolingo.com/profile/pom666
  • 1191

"n'importe quand le jour ou la nuit" a été refusé


https://www.duolingo.com/profile/alaind4771

En français les majuscules ne comportent jamais d'accent ! Merci de l'enregistrer.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine123

Bonjour alain4771

Mais si, on accentue les majuscules en français ! 

En français, "l’accent a pleine valeur orthographique". L’Académie française recommande d'ailleurs l’usage d’accent ou tréma sur une majuscule, tout comme l’utilisation de la cédille.

Lisez le lien suivant pour enfin tout savoir sur les accents sur les capitales et les majuscules ! https://fr.wikipedia.org/wiki/Capitale_et_majuscule

À bientôt !


https://www.duolingo.com/profile/PatrickLeb189519

Et comment dit on à aucun moment du jour et de la nuit


https://www.duolingo.com/profile/Brichit

It´s all the same. Le sens est toujours le même.


https://www.duolingo.com/profile/LonCt

N'importe quand dis aussi à n'porte quelle heure


https://www.duolingo.com/profile/Alphonse621444

Fais attention aux accents : ...du jour ou (et non pas où) de la nuit


https://www.duolingo.com/profile/SandraMiisty

Pourquoi " à tout moment de la journée ou de la nuit " ne va pas ? At any time peut se traduire par à tout moment non ? Et day peut etre journée non ?


https://www.duolingo.com/profile/defaw

pourquoi refuser : a tout instant du jour ou de la nuit


https://www.duolingo.com/profile/defaw

pourquoi pas : a tout instant du jour ou de la nuit


https://www.duolingo.com/profile/pom666
  • 1191

parce qu'il faut un "a" accentué : à.


https://www.duolingo.com/profile/defaw

j'ai certes fait l'erreur de ne pas mettre une majuscule, mais votre réponse est sans valeur

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.