1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "On słucha."

"On słucha."

Translation:He listens.

June 11, 2016



Do you use this also in the sense of: "He is obedient", for example a mother talking about her son?


What I would like to see is a compendium of difficult new words in a form of abbreviated dictionary as a reference guide. Many of the new words I have never seen before and don't see them often enough to fully absorb them.


There always was new words at the start of the game.


is "słucha" something continuous or is ist also used to say that someone often listens to music.


99% of Polish verbs work both for Present Simple and Present Continuous. "słuchać" as well.


Could on slucha also mean , he listens or he hears


No, "słucha" means he listens, "słyszy" means he hears.


Thanks for the explanation, if you don't know you learn by asking those that do. Dzieki Panie


I wrote "He is listening" It was marked wrong and the correction given was "He is listening?" How can I get past this question now?


Must have been a bug... I would be very surprised if it happened again in the same sentence, but if you really won't be able to get pass this exercise, I believe you will need to write in the Troubleshooting forum.

Also, as both "He listens" and "He is listening" are starred, both will be needed in the 'check all the correct answers' exercise. That's probably completely obvious to you, but I'm writing it just in case, sometimes users go too fast and after finding one correct answer they don't look if there are more correct ones.


Like Eileen, I wrote he is listening and was also marked wrong. This has happened to me twice now.


I 'refreshed' the list of accepted answers, some people claim that it might help. But I have no idea if it's true.


Why does the English translation exclude "He listens to"?


"to" only makes sense if there is some object mentioned.


Please remember that in Polish you "listen something/someone", you don't use "do".


there is something not quite fitting about listen (to) and hear, and słuchać słuyszeć, it is a bit unnatural to use word "listen" without "to" but it seems OK to use słuchać wihtout object.


Well, that's how English works, what can one say ;) It's hard for Polish learners of English, as for us neither "słyszeć" nor "słuchać" uses any preposition.


Gomen kudasai, akiko


whay he is hearing is wrong


słyszeć (3rd person singular: słyszy) means 'to hear'.

słuchać (3rd person singular: słucha) means 'to listen'.

Also a verb like 'to hear' can be used in a Present Continuous tense in English only on quite rare occasions.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.