"Для преобразований" - не принимает, но предлагает как вариант.
Для преобразования
О, а вот и темы саморазвития пошли. Внезапно. Не ожидал.
Честно говоря, оставив в стороне курс испанского, "эмоции канал трансформации"??? It's beyound my comprehension! Está más alla de mi compresión.
А в чём разница между преображением и преобразованием?
одно внешнее а другое внутренние :)
Эмоции это канал для преобразования - чем данный вариант плох?
Думаю, что канал не может преобразовывать, а передавать его обязанность,