1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il n'y a pas de preuve."

"Il n'y a pas de preuve."

Tradução:Não há prova.

June 11, 2016

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/samuel.maia

Não entendo por que o programa não aceitou o sujeito da frase ELE e apenas toma como certo NÃO TEM PROVA em vez de ELE NÃO TEM PROVA.


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Porque a expressão "y avoir" é impessoal e corresponde ao nosso haver com o sentido de existir. Se fosse para ter um sujeito, a frase ficaria sem -y.

  • Il y a des preuves. = Há provas.
  • Il a des preuves. = Ele tem provas.
  • Il y avait des preuves. = Havia provas.
  • Elle avait des preuves. = Ela tinha provas.
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.