1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Los sombreros de las mujeres…

"Los sombreros de las mujeres son caros."

Übersetzung:Die Hüte der Frauen sind teuer.

June 11, 2016

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/non-local

@Zoni z: Doch, es ist falsch! ... Und klingt zudem noch ziemlich grausam.

January 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JensBu

Genau!

August 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alejandro875886

"teuer" geht nicht ?

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JensBu

teuer geht. das ist richtig und wurde auch bei mir akzeptiert. Lag dein Fehler vielleicht woanders?

August 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ulla474779

wie wäre "Damenhüte sind teuer"?

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ulli172934

Die Frauenhüte sind die Hüte der Frauen !! (außer eben diese trage heute ausnahmsweise Männerhüte

September 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lieblingspapi

" Die Hüte von den Frauen sind teuer " ist falsch? Wieso?

August 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ulli172934

Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod !!!

September 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ludmilla550003

Ich habe auch so geschrieben.wieso falsch?

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Teem638725

Frauenhüte sind teuer..... Wird nicht akzeptiert obwohl richtig....

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Segelpauli_____

Die Hüte von den Frauen sind teuer muss Duolingo noch richtig updaten, aber das dauert wohl noch

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gayelco

Die Hüte von den Frauen sind teuer.

November 7, 2017

[deaktivierter User]

    Mag sein, dass "Die Hüte der Frauen" das bessere deutsch ist, jedoch ist die Übersetzung "Die Hüte von den Frauen" nicht falsch. Beides sind Übersetzungsmöglichkeiten

    June 11, 2016
    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.