Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Máš plány na dnešní večer?"

Překlad:Do you have plans for tonight?

před 2 roky

10 komentářů


https://www.duolingo.com/alesmaly

pokud vím, tak večer je evening a tonight znamená dnešní noc... minimálně to tu dost lidí zmate

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 285

My potrebujeme, aby byli zmateni, protoze "tonight" znamena temer cokoliv po cca 6 hodine vecerni. Nevim jak v UK, ale v USA nikdo nikdy nerekne "this evening" s tim, ze by tim myslel dneska vecer. Nebo jeste prisernejsi "today evening". To ze sebe nikdo nevypusti

před 2 roky

https://www.duolingo.com/alesmaly

na matení jste tady koukám mistři. Někdy jste doslovní, jinde zase ne. Jednou se pohlíží na to, co se říká v zahraničí podruhé ne... (př. nikdo v USA neřekne chodidlu jinak než foot, duolingo tvrdí, že ne; ale že večer je pak přeložen jako noc, je ok; btw. ano vím, že se tam standardně používá výraz tonight, ale buď chtějte všude jen doslovné překlady nebo všude nechte to, co se opravdu opravdu používá) viz další překlady u slovíček mother vs mum, grandfather vs. granddad atd.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 285

nevim, kde v USA zijete, ale v mem okoli je foot vse od kotniku dolu. Vecer take nemame prelozene, jako noc, ale jako evening. Ale dnes vecer je uplne neco jneho. Proc bychom vas ucili, ze muzete rici 'today evening', kdyz je to pak v realu nepouzitelne? Narozdil od 'mum' a 'mother', ktera obe maji sve presne protejsky v cestine.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/JohnyHr
JohnyHr
  • 22
  • 698

Přiznám se, že jsem dost zmaten. Tady čtu, že "this evening" je vlastně špatně, a přitom jako správná odpověď se mi nabízí "Do you have plans for this evening?".

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MirkaEberlov

No právě! Tím mě tedy naštvali!

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/seijin71

Je možné použít "Do you have any plans for tonight"? Děkuji

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Ano, přidal jsem to. Je sice pravda, že na české straně by mohlo být "nějaké", a nebylo, jenže v angličtině je ta verze s "any" nejmíň tak častá jako bez něho, kdežto v češtině je to "nějaké" o dost vzácnější.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/danami48

Přeložila jsem : Do you have the plans on tonight? Prosím, můžete mi vysvětlit proč nemůže být "the" a "on".

před 1 rokem