"Mi padre ha estado en Australia dos veces."

Tradução:Meu pai esteve na Austrália duas vezes.

June 12, 2016

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/paulloestevam

Qual a diferença entre a frase ser dita assim e na forma 'Él estuvo en Australia dos veces"?

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/medeirosdez

Pregunté / He preguntado a un amigo peruano hoy si hay diferencia. Él me dijo que no. Según él, es la misma cosa.

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AndersonMa58949

não tenho certeza absoluta, mas senão me engano "ha" é um auxiliar para deixar o verbo no pretérito perfeito (passado perfeito) em períodos compostos do indicativo. Sem ele simplesmente fica errado, fazendo uma analogia, ao está com acento (que seria com ha) com o 'esta' sem acento. Espero ter ajudado

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Christophe907890

También quiero sáber!! Alguém pode explicar a aplicação do "ha" tbm???

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/medeirosdez

"He" es para "yo", "yo he comido"; "ha" es para "él / ella", "él ha comido". Como dije anteriormente, no hay diferencia entre "he comido" y "comí" según un amigo peruano mio.

March 28, 2017
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.