"She counts on me."

Μετάφραση:Αυτή υπολογίζει σε εμένα.

June 12, 2016

7 σχόλια
Αυτή η συζήτηση είναι κλειδωμένη.


https://www.duolingo.com/profile/Eleonora992744

Δλδ από ότι διάβασα μπορεί να μεταφραστεί "αυτή βασίζεται σε μένα"?


https://www.duolingo.com/profile/ippeas

αυτή με υπολογίζει είναι σωστό;


https://www.duolingo.com/profile/D_..

Δεν έχει την ίδια σημασία, count on someone σημαίνει συγκεκριμένα να βασίζεσαι σε κάποιον, να έχεις προσδοκίες για την παρουσία του, την απόδοσή του, τη συμβουλή του κλπ. Το "υπολογίζω κάποιον" δε λέει για ποιο πράγμα τον υπολογίζεις... Μπορεί απλά να τον μετράς για παραπάνω καρέκλα στο τραπέζι! :) Λείπει η έννοια του "τον έχω ανάγκη / περιμένω κάτι από αυτόν" που έχει το count on = υπολογίζω σε κάποιον.


https://www.duolingo.com/profile/kB6l4

απηντησα : αυτη με υπολογιζει .και ειναι σωστοτατη απαντηση . παρακαλω να μου επιστρεψετε τους ποντους που μου αφαιρεσατε


https://www.duolingo.com/profile/eleftheria59

Πώς θα γράφαμε το " αυτή μετράει για μένα " , δηλαδή εγώ την υπολογίζω, την θεωρώ άξιο άτομο; Θα ήταν σωστό να γράφαμε
" she counts to me " ή " she counts for me " ;


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

" She counts for me." είναι σωστό.


https://www.duolingo.com/profile/eleftheria59

Σας ευχαριστώ. Πάντως τις τελευταίες μέρες υπάρχει πρόβλημα με τις σελίδες των forum και δεν φαίνονται οι δημοσιεύσεις μας, ούτε μπορούμε να κάνουμε κάποια διαγραφή σε κάποιο δικό μας σχόλιο.

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.