Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"The phone is out of service."

Traduzione:Il telefono è fuori servizio.

0
4 anni fa

64 commenti


https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Ci sono molti altri sinonimi e modi di dire x indicare qualcosa che non funziona (andato, fuori uso, inefficiente, inservibile, inutilizzabile, (fam.) partito, rotto, danneggiato, difettoso, malconcio, malmesso). Quando si pensa che sia utile proporre un sinonimo si deve utilizzare l'apposita icona.

31
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/schlimpol

il telefono non funziona

25
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/osvaldo1946

concordo

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/RobertoDeidda
RobertoDeidda
  • 25
  • 19
  • 12
  • 1229

ho tradotto "il telefono non funziona". Perchè non va bene? Mi sembra che il senso della frase sia lo stesso

11
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/veronica.d51

É differente dire fuori servizio e non funziona.. nel primo caso può essere anche dovuto alla linea telefonica e non al dispositivo. In ogni modo ,come ho constatato, Duolingo preferisce la traduzione letterale

11
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Marcellone2149

No. Un telefono che non funziona è guasto. Un telefono fuori servizio ha un significato diverso.

7
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/nicogenco

Non è detto che un telefono fuori servizio sia guasto. Vedi la sospensione servizio per morosità o la cessazione servizio per fine contratto. Un telefono fuori servizio è in quel periodo non funzionante, non operativo, in quanto messo fuori dal srrvizio.

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/clotilde333

Un telefono che non funziona è lo stesso che fuori servizio, in italiano è più corretto. Può essere fuori servizio perché rotto o perché non è stata pagata la bolletta. Insomma non funziona.

2
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/MilenaPellone

Concordo

-1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Per "il telefono non funziona" probabilmente diciamio "The phone"s not working".

La frase di Duo è piuttosto ufficiale, il tipo di cosa vedremmo su un avviso.

3
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/manuelracer

se dici fuori servizio vuol dire tipo "non ha la ricarica di soldi" mentre se dici non funziona vuol dire tipo "non si accende"

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/nicogenco

ho risposto il telefono è guasto ma non gli piace. Duo è molto limitato e pieno di errori!!!!!

-4
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Tutti i vari guasto, fuori uso etc e sinonimi vanno bene, se vi da errore segnalatelo col tastino.

11
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/manuelracer

guasto vuol dire che non funziona, fuori servizio vuol dire che non ci puoi telefonare. esempio: "il telefono è guasto e non si accende più" altro esempio: "il tele fono è fuori servizio e non ci posso telefonare ma posso andare in interet, guardare le email... ok?

2
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/GiulioVian

nella lingua reale, non nel burocratese, si preferisce il termine "guasto"

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/fabio364991

Ho sbagliato anche io ma effettivamente l'esercizio consiste nel tradurre e non nel proporre frasi differenti con lo stesso significato. Il telefono è fuori uso o rotto o guasto anche ammesso avesse lo stesso significato sarebbe sbagliato tanto quanto dire 'quell'apparecchio per parlare a distanza è utile solo come fermacarte' steso significato ma non è una traduzione

4
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Axelzeven

La pronuncia di "phone" assomiglia troppo a "fan"(ventilatore)

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/silvanaa3

Concordo, trovo che la pronuncia sia orribile, a volte

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/MilenaPellone

Sono d'accordo.

-1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/CamillaM1
CamillaM1
  • 14
  • 13
  • 7
  • 4

Non sarebbe più corretto"out of order"?

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/helena222222

In english we don't say "out of service" but "don't works"!!!

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/stevecamagni

il telefono è fuori uso

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/CarlaRava

in italiano si traduce cosi

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Giakka79

anche a me ha dato errore. grrrrrrrrrrr.

-1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/maxgreggio

Non funziona !!!

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/An-NahL-Am

Il telefono è fuori uso

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/CristianGa634657

Non fa senso la parola

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Vittorio612216

in Italia è di uso comune dire "il telefono é guasto"

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/MatteoSado

Tre

0
Rispondi2 mesi fa

https://www.duolingo.com/mdgiudice

perché non va bene: "il telefono è guasto"?

0
Rispondi1 mese fa

https://www.duolingo.com/Trab1968

il telefono è guasto..

-1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/farmacia.m1

In italiano si dice anche il telefono non funziona

-1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/MyPedro

Guasto, fuori uso, rotto, fuori servizio, non funzionante sono tutti sinonimi colloquiali

-1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 550

colloquiali?

-1
Rispondi8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Viky_nga

Ma quanto sono idiotaaaa: ho tradotto phone con fono .... Ma si puoooooooò

-1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Camilla-Bonini

anche io ma almeno non sono un'idiota

-1
Rispondi1 anno fa