1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Él no lo duda."

"Él no lo duda."

Übersetzung:Er bezweifelt es nicht.

June 12, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/IIIEnte3III

"Er bezweifelt DAS nicht" ist falsch.. Wieso denn? Fehler im System oder meinem Satz?


https://www.duolingo.com/profile/FranzJehle

Habe hier irgendwo gelesen, dass bei den Lösungen zwischen es(t)o,<sub>e,</sub>a und le/lo/la aus lernpädagogischen Gründen sehr genau unterschieden wird.


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

das=eso, esto

es, ihn=lo


https://www.duolingo.com/profile/Tensoya

Die Spracherkennung ist immer noch unter aller Sau. Diesmal hat meine kolumbianische Verlobte gesprochen, Muttersprachlerin, und wurde "falsch" gewertet!


https://www.duolingo.com/profile/FranzJehle

Kommt daher unser "Duden"? Für alle verzweifelten Fälle ...


https://www.duolingo.com/profile/Bea843334

Was ist an “Er zweifelt nicht.“ falsch?


[deaktivierter User]

    Es heißt er bezweifelt es nicht

    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.