"Le chat dort parmi les chiens."
Перевод:Кот спит посреди собак.
20 комментариевЭто обсуждение закрыто.
1045
"Посреди" - безгамотно с точки зрения русского языка. Можно сказать "посреди двора", но когда есть несколько объектов, то говорят "среди". Ну вечное недоразумение собака/пес и кошка/кот. Очень жалко, что такая хорошая по сути программа вообще не модерируется. приходится запоминать совершенно идиотские варианты ответов.
716
Да..., получается у Дуо "нагреть мозги" ученикам! Вызывает недоумение, что годами нет комментариев от модераторов. Жаль, конечно, программу, но и свои нервные клетки тоже жаль! Но бросить заниматься не хочу, т.к. нравится и надеюсь, что все наладится!
1656
Что-то ответ затянулся. (((( Сколько можно этих кошкокотов или котокошек за хвосты-то тянуть?
На повторе (из-за кошки) специально написал Кот спит среди псов. И что думаете? Не принято (((. И где логика? Раз уж chat - кот, то почему chien - собака. Ведь Gorba0 именно об этом говорил 7 (!) месяцев назад.
1656
И опять два месяца прошло впустую (.
А ведь в этой же серии заданий "Le chat est derrière le rideau" за занавеской... кошка. Ведь принимается же. Так будьте же логичными!