"C'est positif."

Traduction :Das ist positiv.

June 12, 2016

13 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Sima_10

Ne devrait-on pas plutôt traduire "c'est postif" par "es ist positiv" ?


https://www.duolingo.com/profile/Aline.Singer

oui, je ne comprends pas non plus, ER ist n'est il pas traduit pas "il est..."?


https://www.duolingo.com/profile/Tournier2

Le mieux est de le signaler à Duo.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Oui, ça m'étonne aussi.


https://www.duolingo.com/profile/Alia914007

Si je me pose la même question


https://www.duolingo.com/profile/KeirahJain

C'est une erreur : en allemand : er ist positiv, veut dire que quelqu'un est positif. "Es ist" ici ne peut que se traduire pas "c'est"


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Er" n'est pas forcément une personne.

  • Wie ist der Befund?

  • Er ist positiv. Sie sind tatsächlich schwanger.


https://www.duolingo.com/profile/Jeanbar2

Er est l'anaphorique de Befund dans ce cas. Ca marche aussi en français : Quel est le résultat ? Il est positif, etc. Ce n'est pas évident d'imaginer une telle configuration à partir d'une phrase isolée sans contexte. Merci pour l'exemple.


https://www.duolingo.com/profile/aigleassas

Je pense que c'est comme dans certains cas. "Sie ist meine Tante", on le traduit par "C'est ma tante" mais ça me parait étonnant tout de même


https://www.duolingo.com/profile/GOSSET546730

Il est marqué : Er ist, Il est et non c'est


https://www.duolingo.com/profile/cloLafon

Es ist et non Er ist


https://www.duolingo.com/profile/MichleAlte

Tout à fait d'accord . La proposition de Duo n'est pas correct à mon avis


https://www.duolingo.com/profile/MichleAlte

Je confirme que je ne suis pas d'accord et que "das" ou "es" n'était ps proposé !

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.