O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Nosotros pedimos la cebolla."

Tradução:Nós pedimos a cebola.

2 anos atrás

12 Comentários


https://www.duolingo.com/FabianaLuz6
FabianaLuz6
  • 22
  • 21
  • 14
  • 12
  • 9
  • 14

Na versão pausada ele fala " nosotras"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/EdnoJoaquim

Exatamente isso.

5 dias atrás

https://www.duolingo.com/MOSF71

Exato. Ficou bem confuso.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarceloTri451839

Eles erraram

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MichelleCa514236

Na versão pausada ele fala nosotras

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarinaMoreira2
MarinaMoreira2
  • 25
  • 25
  • 20
  • 1033

Sim na versão pausada está no feminino.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/caiolucio7

na versao pausada ele fala nossotras

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/KatiaSleme

Errei mas foi pq esqueci o a do la .. Comprendo que el nosotros y no nosotras entao nosotros pedimos la cebolla

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Aline346229

Na versão pausada realmente diz nosotras

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DinizGrace
DinizGrace
  • 25
  • 24
  • 11
  • 10
  • 221

Favor confirmar nosotros ou nosotras, fala aí Duo!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/zetsubou_girls

Que diferença faria...? Independente sendo "nosotras" ou "nosotros", a tradução para o português ainda será "nós". Desde que você lembre que "nosotras" é usado quando se está num grupo constituído apenas por garotas, tudo bem, ué.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/JooNelson5

De novo?

5 meses atrás