"Мне нравится новая куртка."

Перевод:J'aime la nouvelle veste.

June 12, 2016

11 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/Arina2323

J'aime un nouveau blouson. Живу во франции. Большинство людей употребляют вместо veste blouson

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Romain-D

Et qui sont ces gens ? Des russophones ? :P

D'après mes recherches, куртка pourrait en effet être traduit blouson (le nouveau blouson, pas un), et pour veste, je trouve пиджак.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Blouson

Il se différencie de la veste par sa coupe cintrée à la taille et son allure décontractée.


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_V03

Это бета-курс. Тут очень много недочётов(


https://www.duolingo.com/profile/alexaCh01

А как посмотреть грамматическую часть?


https://www.duolingo.com/profile/ahES12

В мобильном приложении никак. На сайте duolingo.com когда нажимаете на урок, появляется табличка, на ней есть значок с лампочкой. Вот это и есть грамматическая часть.


https://www.duolingo.com/profile/anna908434

почему не une?


https://www.duolingo.com/profile/H.D.F.

Тот же вопрос! Почему не "une"?


https://www.duolingo.com/profile/PavelMadur

Почему прилагательное располагается перед существительным?


https://www.duolingo.com/profile/ahES12

Часть прилагательных (новый, большой и т.д.) располагаются перед существительными. В грамматической части к какому-то уроку было.


https://www.duolingo.com/profile/galushkopp

Тоже не понял...


https://www.duolingo.com/profile/NatalieMos889766

Ну и почему nue нельзя?

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.