"Tu dois expliquer la raison de ton absence."

Traduzione:Tu devi spiegare il motivo della tua assenza.

June 12, 2016

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/roberta672622

La ragione o il motivo direi che sia la stessa cosa!

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Laura455308

grazie sempre Duolingo , ma ... stiamo scherzando ? " la raison " si traduce: "la ragione". Volendo anche "il motivo", ma come si fa a dare errore per "la ragione" ????

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Maria557296

Lo sostengo anch'io. Come si fa a considerare errore "la ragione"?

April 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/IdaLa3

Marzo 2019 ....la ragione......me lo da sbagliato anche a me

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Vincenzo5896

Incredibile... una volta che scrivo giusto, Dl mi dice che รจ un errore. A me sembra di aver "ragione"

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alberto350837

...a due anni di distanza, sono d'accordo con Lei, roberta

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mauroaci

Va bene sia "motivo" sia "ragione"

December 26, 2018
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.