1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "I look towards my house."

"I look towards my house."

Translation:Veo hacia mi casa.

January 28, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/jrharshath

"Yo miro a mi hogar" - would that be the same? Can I use "casa" and "hogar" interchangeably when I know it is my house/home?


https://www.duolingo.com/profile/Farjo1
  • 2552

I suppose you might not live in that house, you could be a landlord.

Edit: As Maxine374092 says below mirar means 'to look at' so you don't need the 'a'.


https://www.duolingo.com/profile/adam.russin

What is the difference between "veo" and "miro" for this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/GuardianCiego

Normally, 'mirar' would require attention. In this sentence, they are full synonyms.


https://www.duolingo.com/profile/Linda_from_NJ

From what you wrote, Santi_Minstrel, I'm supposing that you are saying that "seeing" is an autonomous process, while "looking at" is a conscious decision.


https://www.duolingo.com/profile/Bojana991

Why can't i write "Yo miro hacia mi casa"?


https://www.duolingo.com/profile/Maxine374092

no need to insert an "a"..... e.g. veo hacia a mi casa

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.