"Er wird dich beraten."

Tradução:Ele vai te aconselhar.

June 12, 2016

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

Deveria aceitar: "ele te aconselhará".

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Uns lingots.

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Anborges12

Correto. Isto evitará que o aprendiz traduza a frase assim:

Er gehe dich beraten.

Se o verbo estiver no futuro simples, o aprendiz saberá o que tem que fazer. A forma do verbo dirá que ele tem que usar o auxiliar "werden" mais o verbo principal no infinitivo.

June 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/caralv1

"Ele vai aconselhar-te." é outra tradução

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Não aceitam o futuro simples de jeito nenhum que saco!!!!

October 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Ele te ACONSELHARÁ"

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/andrepedia

"Ele aconselhar-te-á" também

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Se eles não sabem nem o futuro simples, que dirá isso...

April 28, 2017
Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.