"How many languages does your generation speak?"
Translation:Thế hệ của các bạn nói bao nhiêu thứ tiếng?
Grammar notes in this sentence: 1. 'how many' can be translated as 'mấy' or 'bao nhiêu'. 'mấy' is used when the quantity is less than 10. 'bao nhiêu' is used when the quantity is more than 10. e.g.: when you ask how many kids your friend has: Bạn có mấy con?. When you ask how many books your friend has: Bạn có bao nhiêu quyển sách? (assume that she/he is a voracious reader). 2. 'Thứ tiếng' is used correctly here. 'ngôn ngữ' can be used in this sentence as well, 'ngôn ngữ' sounds more nature to me.
Just my two cents.
What does thứ tiếng mean? What is the difference between thứ tiếng, tiếng, and ngôn ngữ?
It is a plural indicator for "you/your" but usually we don't use "các" to indicate a plural "you". Will fix this sentence.
Still isn't fixed
Maybe what they fixed is that the answer without các is accepted, even if with it it's the default translation
I think it's plural because the generation belongs to a lot of people, not just one.
Keep in mind that not having a plural for "you" is an oddity of English language.
The question could be addressed to a single bạn or multiple bạn. The writer simply chose the latter.
"You" is the English second person plural. It has replaced the singular "thou" in general use.
Got this wrong again. Why? Because i forgot that I must use "thể hệ của các bạn". Although the English "you" can be singular or plural and the translation "thế hệ của bạn" is absolutely accurate, this translation is marked wrong. As learners, our first job is to memorize arbitrary translations to complete lessons. Learning Vietnamese is secondary.
I feel like ban should also be correct. The plural you is not specified in the english sentence.