"I read about his murder in a newspaper."
Translation:Czytam o jego morderstwie w gazecie.
10 CommentsThis discussion is locked.
Third agreement. No one would ever read that Engliah sentence in present tense, since it would imply that you read about the murder on a regular basis, which makes no sense. The correct English translation of "On czytam..." would be "He is reading..."., unless it is something you do regularly.