You shouldn't have asked children about quantum chromodynamics in the first place.
While translation can be either "answer" or "answers", is "odpowiedzi" plural, here? Or is it singular and the "i" is added because of the case changing the ending of "odpowiedz"?
This particular noun happens to have identical Genitive for singular and plural, which results in both 'answer' and 'answers' being accepted, as there is just no way to tell which one should it be.
In Nominative, the singular is "odpowiedź" and plural is "odpowiedzi". See declension here.
Yes, I'm afraid they aren't. So after Euhan1 pointed that out to me, I started just pasting links and not 'titling' them. Less aesthetic, more useful.