Given some other situations where "tout" is used to emphasize an adverb, I thought this would be "she speaks very loudly," which was wrong. I guess this would always be taken to mean "out loud" and not "very loud"?
Exactly. Summing up: "Elle parle tout haut" = "Elle parle à haute voix" = "She talks out loud." / "She talks audibly." Talking not only audibly, but loudly would be: "Elle parle (tout) fort" = "She speaks (very) loudly."
Yes it means strong. But in that context it would mean loudly or loud. A strong sound if you like. Also: Parler plus fort = to speak louder. Parler moins fort = to speak quieter. La télé est trop forte = The TV is too loud
Interestingly 'forte' is used is musical scores to indicate sections to be played loudly. (Technically this is from the Italian though both languages share Latin origins).
'Out loud' simply means that she is actually speaking, whereas 'loudly' refers more to the actual volume of her voice. She could be speaking 'out loud' but not very 'loudly'
I have a question, always when there is an "A" before of a verb, that implies that the person actually do or make that activity?, I mean, if I say "Await" that implies that the activity even is running?
seems that speaking would imply that it is out loud. i wonder if the real meaning is "she thinks out loud" in an idiomatic way.
Both translations are accepted here despite the minute differences. 'She speaks out loud OR She speaks loudly'
I think it's because it's an adverb here rather than an adjective.
No, "out loud" as a whole is an adverb (I would think), and is different from "loudly."
I don't understand what this is supposed to mean in English--"She speaks out loud."