"He seems fine."
Çeviri:O, iyi görünüyor.
27 YorumTartışma kilitli.
Evet, aynı şeymiş. Türkçe'de kelime köklerinin sonundaki /r/ /z/ değişiminin sırrı da henüz çözülememiş. Görmek'ten, göz türemiş. ama sonra ikisinden de birer fiil türetmişler ve birbirinin yerine geçebiliyor. Aşağıya eklediğim sözlük girişi Nişanyan sözlüktendir. Hem moder Türkçe'nin, hem de tarihçesinin en iyi kaynağı kanımca odur--tavisye ederim
http://www.nisanyansozluk.com/
ETü: körmek "a.a." [ Orhun Yazıtları, 735] körür közüm körmez teg bilir biligim bilmez teg boldı
ETü: körüşmek "görüşmek" [ Uygurca İyi ve Kötü Prens Öyküsü, 1000] ékkileyü silerni körüşmegey men [bir daha sizinle görüşmeyeceğim].
ETü: körün-/közünmek "görünmek" [ Divan-i Lugat-it Türk, 1070]
ETü: körünç/közünç "görülecek şey veya seyirci" [ Divan-i Lugat-it Türk, 1070]
ETü: közüngü/közŋü "gözgü, ayna" [ Divan-i Lugat-it Türk, 1070]
ETü kör-
Not: Geniş zaman çekimindeki +Ir- eki orijinal köri- biçimini düşündürür. Türk dillerindeki sonses /r/ = /z/ eşdeğerliğinin yapısı yeterince anlaşılabilmiş değildir. Sonseste /r/ veya /rI/ içeren fiilin /z/ ile biten isim yapması kurallıdır (karş. kudur- kuduz, töri- töz, semri- semiz, kör(i)- köz). Ancak burada bazı türemiş fiillerde görülen /r/ /z/ değişimi ( gözük-, gözet-, göztür- göster-) açıklanmaya muhtaçtır.
Benzer sözcükler: görgü, görücü, görülmek, görüm, görümlük, görünmek, görüntü, görünüş, görüş, görüşmek, görüşme, hoş görmek, hoşgörü, iş görmek