Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私は泳ごうとしていた。"

訳:I was trying to swim.

2年前

6コメント


https://www.duolingo.com/hmikami1

回答例の "I was trying to swim." は、(tryだから)泳げない人が努力をして「泳ごうとしていた」という場面ですよね?

もうスイスイ泳げる人が、さあひと泳ぎするぞというまさにその時、声をかけられたとか忘れ物を思い出したとかで「泳ごうとしていた(けど止めた)」という場合はどんな英文になるでしょうか?

tryではおかしいですよね?でも他に思いつかない…

2年前

https://www.duolingo.com/non-san-ant
non-san-ant
  • 24
  • 22
  • 12
  • 11
  • 4
  • 2
  • 22

調べたら二つ出て来ました。1)be going to~(~しようとする)の過去形。2)be about to~(~するところ)の過去形。 1)は「~しようと思っていた(が出来なかった)」で使われる場合が多く、2)は「ちょうど今~するところだった(がしていない)」という意味で、遠い過去の出来事には使えないようです(参考サイトhttp://hapaeikaiwa.com/2015/04/21/%E3%80%8Cgoing-to%E3%80%8D%E3%81%A8%E3%80%8Cabout-to%E3%80%8D%E3%82%92%E9%81%A9%E5%88%87%E3%81%AB%E4%BD%BF%E3%81%84%E5%88%86%E3%81%91%E3%81%A6%E3%81%84%E3%81%BE%E3%81%99%E3%81%8B%EF%BC%9F/)。 自分は過去完了のhad been ~ingが浮かびましたが、これは誤りのような気もします。検索しても出てこないので。

2年前

https://www.duolingo.com/hmikami1

ありがとうございます!

"be about to" は知りませんでした。(持ってる参考書にも載ってませんでした。残念な本だったのかな…?)

私が思い浮かべた場面の場合は "I was just about to swim." かな。あれ? going で良いのか?この文をいつ話すのかによって変わりますよね。

確かに、泳げるか否かは関係ありませんね。

2年前

https://www.duolingo.com/Neamhain
Neamhain
  • 25
  • 20
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3
  • 8

be going to やbe about 同様、上の文がおっしゃりたい表現の一例だと思います。「その時泳ぐこと」に向かって努力している状態なので、話者が泳ぎができるかは関係ないようなきがします。

http://www.pgli.jp/?try%20to%20do%E3%81%A8try%20doing%E3%81%AE%E9%81%95%E3%81%84

2年前

https://www.duolingo.com/hmikami1

確かに、そのとおりですね。

私の持ったイメージと異なるというだけで、訳としては "I was trying to swim." も正しいですよね。先入観コワイ…

2年前

https://www.duolingo.com/daiki.k
daiki.k
  • 25
  • 1063

和文から英訳の問題でした。

I tried to swim , I tried swimming , I have tried to swim

一応申告しておきますが間違い御座いましたらご指摘のほどよろしくお願いいたします。

1年前