"Atleasthetriedtoachievethat."

Traduction :Au moins il a essayé d'accomplir cela.

il y a 4 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/djamilbenrabah

Je suis désolé, ma proposition est juste. " Au moins il a essayé de l'atteindre" , le "l" est un COD qui peut remplacer une personne ou une chose. L'usage de "cela" et de "ça" est à éviter dans le langage académique.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Message pour djamilbenrabah : Si l'usage de "ça" est en effet à proscrire car jugé trop familier, contrairement à ce que vous soutenez, "cela" appartient à la langue soutenue et est très académique, puisqu'employé par les membres de l'Académie française !

"Au moins il a essayé de l'atteindre" correspond à "At least he tried to achieve it".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/dreulmata

Ben j'ai la même chose....

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/marge54
marge54
  • 25
  • 25
  • 15
  • 6
  • 5

Je ne crois pas que : ACHIEVE puisse traduire ATTEINDRE, mais plutôt ACCOMPLIR ou REALISER (voir dictio.)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Message pour colettecaro : Et pourtant "to achieve" peut bien être traduit par "atteindre" ! Voir dictionnaire : http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/achieve

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/marge54
marge54
  • 25
  • 25
  • 15
  • 6
  • 5

En effet ! Merci pour ce lien.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/fredericchabauty

pourquoi pas "au moins il a essayé de l'accomplir"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lempicka59

Au moins, il a essayé./// me paraît moins lourd comme traduction mais n'est pas accepté

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Philippe68178

Au moins il a essayé de parvenir à cela ...Pourquoi c'est faux ?....

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/loncemonta

mais c'est le même sens la même chose . Arrêtez de vouloir une traduction au mot à mot .

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/pinel12
pinel12
  • 25
  • 9
  • 7
  • 3

Bon ,maintenant ça suffit ces bêtises de DL qui me refuse "au moins il a essayé d'y arriver" et me le corrige par "au moins il a essayé d'arriver à ça" ,ça commence à bien faire de subir ce genre de "co.....es"

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Papy240067

Duolingo, d'habitude, refuse le passé simple ( il serait "obsolète" en français…,?), mais là, il le propose. Et voilà qu'il me refuse maintenant le verbe "tenter de…" comme synonyme d' "essayer"..... J'avoue avoir du mal à suivre….

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/PatrickSim804209

"au moins il a essayé ..." préconisé et "il a au moins essayé ..." refusé. Qui comprend la plus grande justesse de la formulation préconisée?"

il y a 3 semaines
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.